TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 66:4

Konteks

66:4 All the earth worships 1  you

and sings praises to you!

They sing praises to your name!” (Selah)

Mazmur 66:7

Konteks

66:7 He rules 2  by his power forever;

he watches 3  the nations.

Stubborn rebels should not exalt 4  themselves. (Selah)

Mazmur 66:16

Konteks

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God! 5 

I will declare what he has done for me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[66:4]  1 tn Or “bows down to.” The prefixed verbal forms in v. 4 are taken (1) as imperfects expressing what is typical. Another option (2) is to interpret them as anticipatory (“all the earth will worship you”) or (3) take them as jussives, expressing a prayer or wish (“may all the earth worship you”).

[66:7]  2 tn Heb “[the] one who rules.”

[66:7]  3 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.

[66:7]  4 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.

[66:16]  5 tn Heb “all of the fearers of God.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA