Mazmur 66:5
Konteks66:5 Come and witness 1 God’s exploits! 2
His acts on behalf of people are awesome! 3
Mazmur 92:5
Konteks92:5 How great are your works, O Lord!
Your plans are very intricate! 4
Mazmur 64:9
Konteks64:9 and all people will fear. 5
They will proclaim 6 what God has done,
and reflect on his deeds.
Mazmur 77:12
Konteks77:12 I will think about all you have done;
I will reflect upon your deeds!”
Mazmur 145:4
Konteks145:4 One generation will praise your deeds to another,
and tell about your mighty acts! 7
Mazmur 33:4
Konteks33:4 For 8 the Lord’s decrees 9 are just, 10
and everything he does is fair. 11
[66:5] 2 tn Or “acts” (see Ps 46:8).
[66:5] 3 tn Heb “awesome [is] an act toward the sons of man.” It is unclear how the prepositional phrase relates to what precedes. If collocated with “act,” it may mean “on behalf of” or “toward.” If taken with “awesome” (see 1 Chr 16:25; Pss 89:7; 96:4; Zeph 2:11), one might translate “his awesome acts are beyond human comprehension” or “his awesome acts are superior to anything men can do.”
[92:5] 4 tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. 6-15.
[64:9] 5 tc Many medieval Hebrew
[64:9] 6 tn Heb “the work of God,” referring to the judgment described in v. 7.
[145:4] 7 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”
[33:4] 8 sn For the
[33:4] 9 tn Heb “word.” In this context, which depicts the