TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 66:8-16

Konteks

66:8 Praise 1  our God, you nations!

Loudly proclaim his praise! 2 

66:9 He preserves our lives 3 

and does not allow our feet to slip.

66:10 For 4  you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

66:11 You led us into a trap; 5 

you caused us to suffer. 6 

66:12 You allowed men to ride over our heads;

we passed through fire and water,

but you brought us out into a wide open place. 7 

66:13 I will enter 8  your temple with burnt sacrifices;

I will fulfill the vows I made to you,

66:14 which my lips uttered

and my mouth spoke when I was in trouble.

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God! 9 

I will declare what he has done for me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[66:8]  1 tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).

[66:8]  2 tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”

[66:9]  3 tn Heb “the one who places our soul in life.”

[66:10]  4 tn Or “indeed.”

[66:11]  5 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.

[66:11]  6 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muaqah, “suffering”) occurs only here in the OT.

[66:12]  7 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).

[66:13]  8 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

[66:16]  9 tn Heb “all of the fearers of God.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA