Mazmur 69:15
Konteks69:15 Don’t let the current overpower me!
Don’t let the deep swallow me up!
Don’t let the pit 1 devour me! 2
Mazmur 85:8
Konteks85:8 I will listen to what God the Lord says. 3
For he will make 4 peace with his people, his faithful followers. 5
Yet they must not 6 return to their foolish ways.
[69:15] 1 tn Heb “well,” which here symbolizes the place of the dead (cf. Ps 55:23).
[69:15] 2 tn Heb “do not let the well close its mouth upon me.”
[85:8] 3 sn I will listen. Having asked for the Lord’s favor, the psalmist (who here represents the nation) anticipates a divine word of assurance.
[85:8] 4 tn Heb “speak.” The idiom “speak peace” refers to establishing or maintaining peaceful relations with someone (see Gen 37:4; Zech 9:10; cf. Ps 122:8).
[85:8] 5 tn Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here.
[85:8] 6 tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (’el), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish.