![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[69:35] 1 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
[69:35] 2 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.
[106:8] 3 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.