Mazmur 69:4
Konteks69:4 Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head.
Those who want to destroy me, my enemies for no reason, 1 outnumber me. 2
They make me repay what I did not steal! 3
Mazmur 69:9
Konteks69:9 Certainly 4 zeal for 5 your house 6 consumes me;
I endure the insults of those who insult you. 7
Mazmur 69:21
Konteks69:21 They put bitter poison 8 into my food,
and to quench my thirst they give me vinegar to drink. 9
[69:4] 1 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Pss 35:19; 38:19).
[69:4] 2 tn The Hebrew verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority; note the parallel verb רָבַב (ravav, “be many”).
[69:4] 3 tn Heb “that which I did not steal, then I restore.” Apparently אָז (’az, “then”) is used here to emphasize the verb that follows.
[69:4] sn They make me repay what I did not steal. The psalmist’s enemies falsely accuse him and hold him accountable for alleged crimes he did not even commit.
[69:9] 4 tn Or “for.” This verse explains that the psalmist’s suffering is due to his allegiance to God.
[69:9] 6 sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.
[69:9] 7 tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.”
[69:9] sn Jn 2:17 applies the first half of this verse to Jesus’ ministry in the context of John’s account of Jesus cleansing the temple.
[69:21] 8 tn According to BDB 912 s.v. II רֹאשׁ the term can mean “a bitter and poisonous plant.”
[69:21] 9 sn John 19:28-30 appears to understand Jesus’ experience on the cross as a fulfillment of this passage (or Ps 22:15). See the study note on the word “thirsty” in John 19:28.