TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 7:7

Konteks

7:7 The countries are assembled all around you; 1 

take once more your rightful place over them! 2 

Mazmur 15:3

Konteks

15:3 He 3  does not slander, 4 

or do harm to others, 5 

or insult his neighbor. 6 

Mazmur 21:5

Konteks

21:5 Your deliverance brings him great honor; 7 

you give him majestic splendor. 8 

Mazmur 22:30

Konteks

22:30 A whole generation 9  will serve him;

they will tell the next generation about the sovereign Lord. 10 

Mazmur 69:28

Konteks

69:28 May their names be deleted from the scroll of the living! 11 

Do not let their names be listed with the godly! 12 

Mazmur 109:12

Konteks

109:12 May no one show him kindness! 13 

May no one have compassion 14  on his fatherless children!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:7]  1 tn Heb “and the assembly of the peoples surrounds you.” Some understand the prefixed verbal form as a jussive, “may the assembly of the peoples surround you.”

[7:7]  2 tn Heb “over it (the feminine suffix refers back to the feminine noun “assembly” in the preceding line) on high return.” Some emend שׁוּבָה (shuvah, “return”) to שֵׁבָה (shevah, “sit [in judgment]”) because they find the implication of “return” problematic. But the psalmist does not mean to imply that God has abandoned his royal throne and needs to regain it. Rather he simply urges God, as sovereign king of the world, to once more occupy his royal seat of judgment and execute judgment, as the OT pictures God doing periodically.

[15:3]  3 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.

[15:3]  4 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.

[15:3]  5 tn Or “his fellow.”

[15:3]  6 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”

[21:5]  7 tn Or “great glory.”

[21:5]  8 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.

[22:30]  9 tn Heb “offspring.”

[22:30]  10 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[69:28]  11 tn Heb “let them be wiped out of the scroll of the living.”

[69:28]  sn The phrase the scroll of the living occurs only here in the OT. It pictures a scroll or census list containing the names of the citizens of a community. When an individual died, that person’s name was removed from the list. So this curse is a very vivid way of asking that the enemies die.

[69:28]  12 tn Heb “and with the godly let them not be written.”

[69:28]  sn Do not let their names be listed with the godly. This curse pictures a scroll in which God records the names of his loyal followers. The psalmist makes the point that his enemies have no right to be included in this list of the godly.

[109:12]  13 tn Heb “may there not be for him one who extends loyal love.”

[109:12]  14 tn Perhaps this refers to being generous (see Ps 37:21).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA