Mazmur 78:60
Konteks78:60 He abandoned 1 the sanctuary at Shiloh,
the tent where he lived among men.
Mazmur 91:8
Konteks91:8 Certainly you will see it with your very own eyes –
you will see the wicked paid back. 2
Mazmur 106:14
Konteks106:14 In the wilderness they had an insatiable craving 3 for meat; 4
they challenged God 5 in the desert.
Mazmur 106:33
Konteks106:33 for they aroused 6 his temper, 7
and he spoke rashly. 8
Mazmur 119:116
Konteks119:116 Sustain me as you promised, 9 so that I will live. 10
Do not disappoint me! 11
Mazmur 139:4
Konteks139:4 Certainly 12 my tongue does not frame a word
without you, O Lord, being thoroughly aware of it. 13
[91:8] 2 tn Heb “retribution on the wicked.”
[106:14] 3 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.
[106:14] 4 tn Heb “they craved [with] a craving.”
[106:14] 5 tn Heb “they tested God.”
[106:33] 6 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.
[106:33] 7 tn Heb “his spirit.”
[106:33] 8 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.
[106:33] sn Verses 32-33 allude to the events of Num 20:1-13.
[119:116] 9 tn Heb “according to your word.”
[119:116] 10 tn The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[119:116] 11 tn Heb “do not make me ashamed of my hope.” After the Hebrew verb בּוֹשׁ (bosh, “to be ashamed”) the preposition מִן (min, “from”) often introduces the reason for shame.