Mazmur 79:9
Konteks79:9 Help us, O God, our deliverer!
For the sake of your glorious reputation, 1 rescue us!
Forgive our sins for the sake of your reputation! 2
Mazmur 79:12-13
Konteks79:12 Pay back our neighbors in full! 3
May they be insulted the same way they insulted you, O Lord! 4
79:13 Then we, your people, the sheep of your pasture,
will continually thank you. 5
We will tell coming generations of your praiseworthy acts. 6


[79:9] 1 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation.
[79:12] 3 tn Heb “Return to our neighbors sevenfold into their lap.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of the Hebrew phrase שִׁבְעָתַיִם (shiv’atayim, “seven times”) see Gen 4:15, 24; Ps 12:6; Prov 6:31; Isa 30:26.
[79:12] 4 tn Heb “their reproach with which they reproached you, O Lord.”
[79:13] 5 tn Or (hyperbolically) “will thank you forever.”
[79:13] 6 tn Heb “to a generation and a generation we will report your praise.” Here “praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.