TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 8:9

Konteks

8:9 O Lord, our Lord, 1 

how magnificent 2  is your reputation 3  throughout the earth! 4 

Mazmur 38:15

Konteks

38:15 Yet 5  I wait for you, O Lord!

You will respond, O Lord, my God!

Mazmur 70:1

Konteks
Psalm 70 6 

For the music director; by David; written to get God’s attention. 7 

70:1 O God, please be willing to rescue me! 8 

O Lord, hurry and help me! 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:9]  1 tn The plural form of the title emphasizes the Lord’s absolute sovereignty.

[8:9]  2 tn Or “awesome, majestic.”

[8:9]  3 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[8:9]  4 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1.

[38:15]  5 tn Or perhaps “surely.”

[70:1]  6 sn Psalm 70. This psalm is almost identical to Ps 40:13-17. The psalmist asks for God’s help and for divine retribution against his enemies.

[70:1]  7 tn Heb “to cause to remember.” The same form, a Hiphil infinitive of זָכַר (zakhar, “remember”), also appears in the superscription of Ps 38. Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing one’s plight to God’s attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).

[70:1]  8 tn Heb “O God, to rescue me.” A main verb is obviously missing. The verb רָצָה (ratsah, “be willing”) should be supplied (see Ps 40:13). Ps 40:13 uses the divine name “Lord” rather than “God.”

[70:1]  9 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA