Mazmur 86:2
Konteks86:2 Protect me, 1 for I am loyal!
O my God, deliver your servant, who trusts in you!
Mazmur 86:4
Konteks86:4 Make your servant 2 glad,
for to you, O Lord, I pray! 3
Mazmur 86:16-17
Konteks86:16 Turn toward me and have mercy on me!
Give your servant your strength!
Deliver your slave! 4
86:17 Show me evidence of your favor! 5
Then those who hate me will see it and be ashamed, 6
for you, O Lord, will help me and comfort me. 7
[86:4] 2 tn Heb “the soul of your servant.”
[86:4] 3 tn Heb “I lift up my soul.”
[86:16] 4 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[86:17] 5 tn Heb “Work with me a sign for good.” The expression “work a sign” also occurs in Judg 6:17.
[86:17] 6 tn After the imperative in the preceding line (“work”), the prefixed verb forms with prefixed vav (ו) conjunctive indicate purpose or result.
[86:17] 7 tn The perfect verbal forms are understood here as dramatic/rhetorical, expressing the psalmist’s certitude that such a sign from the