TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 89:20

Konteks

89:20 I have discovered David, my servant.

With my holy oil I have anointed him as king. 1 

Mazmur 104:15

Konteks

104:15 as well as wine that makes people feel so good, 2 

and so they can have oil to make their faces shine, 3 

as well as food that sustains people’s lives. 4 

Mazmur 133:2

Konteks

133:2 It is like fine oil poured on the head

which flows down the beard 5 

Aaron’s beard,

and then flows down his garments. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[89:20]  1 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification, indicating that a royal anointing is in view.

[104:15]  2 tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”

[104:15]  3 tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).

[104:15]  4 tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”

[133:2]  5 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”

[133:2]  6 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA