TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 9:11

Konteks

9:11 Sing praises to the Lord, who rules 1  in Zion!

Tell the nations what he has done! 2 

Mazmur 92:12

Konteks

92:12 The godly 3  grow like a palm tree;

they grow high like a cedar in Lebanon. 4 

Mazmur 65:1

Konteks
Psalm 65 5 

For the music director; a psalm of David, a song.

65:1 Praise awaits you, 6  O God, in Zion.

Vows made to you are fulfilled.

Mazmur 65:12

Konteks

65:12 The pastures in the wilderness glisten with moisture, 7 

and the hills are clothed with joy. 8 

Mazmur 47:7

Konteks

47:7 For God is king of the whole earth!

Sing a well-written song! 9 

Mazmur 59:15

Konteks

59:15 They wander around looking for something to eat;

they refuse to sleep until they are full. 10 

Mazmur 8:7

Konteks

8:7 including all the sheep and cattle,

as well as the wild animals, 11 

Mazmur 92:8

Konteks

92:8 But you, O Lord, reign 12  forever!

Mazmur 67:7

Konteks

67:7 May God bless us! 13 

Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 14 

Mazmur 48:12

Konteks

48:12 Walk around 15  Zion! Encircle it!

Count its towers!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:11]  1 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”

[9:11]  2 tn Heb “declare among the nations his deeds.”

[92:12]  3 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.

[92:12]  4 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.

[65:1]  5 sn Psalm 65. The psalmist praises God because he forgives sin and blesses his people with an abundant harvest.

[65:1]  6 tn Heb “for you, silence, praise.” Many prefer to emend the noun דֻּמִיָּה (dumiyyah, “silence”) to a participle דּוֹמִיָּה (domiyyah), from the root דָּמָה (damah, “be silent”), understood here in the sense of “wait.”

[65:12]  7 tn Heb “drip.”

[65:12]  8 tn That is, with rich vegetation that brings joy to those who see it.

[47:7]  9 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term also occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142. Here, in a context of celebration, the meaning “skillful, well-written” would fit particularly well.

[59:15]  10 tn Heb “if they are not full, they stay through the night.”

[8:7]  11 tn Heb “and also the beasts of the field.”

[92:8]  12 tn Heb “[are elevated] on high.”

[67:7]  13 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.

[67:7]  14 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”

[48:12]  15 tn The verb forms in vv. 12-13 are plural; the entire Judahite community is addressed.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA