Mazmur 9:19
KonteksDon’t let men be defiant! 2
May the nations be judged in your presence!
Mazmur 17:2
Konteks17:2 Make a just decision on my behalf! 3
Decide what is right! 4
Mazmur 33:8
Konteks33:8 Let the whole earth fear 5 the Lord!
Let all who live in the world stand in awe of him!
Mazmur 33:22
Konteks33:22 May we experience your faithfulness, O Lord, 6
for 7 we wait for you.
Mazmur 46:3
Konteks46:3 when its waves 8 crash 9 and foam,
and the mountains shake 10 before the surging sea. 11 (Selah)
Mazmur 67:3
Konteks67:3 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 12
Mazmur 88:2
KonteksPay attention 14 to my cry for help!
Mazmur 98:7
Konteks98:7 Let the sea and everything in it shout,
along with the world and those who live in it!
Mazmur 118:4
Konteks118:4 Let the loyal followers of the Lord 15 say,
“Yes, his loyal love endures!”
Mazmur 119:76
Konteks119:76 May your loyal love console me,
as you promised your servant. 16
Mazmur 119:169
Konteksת (Tav)
119:169 Listen to my cry for help, 17 O Lord!
Give me insight by your word!
Mazmur 122:8
Konteks122:8 For the sake of my brothers and my neighbors
I will say, “May there be peace in you!”
Mazmur 141:2
Konteks141:2 May you accept my prayer like incense,
my uplifted hands like the evening offering! 18
Mazmur 149:2
Konteks149:2 Let Israel rejoice in their Creator!
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:19] 1 sn Rise up,
[17:2] 3 tn Heb “From before you may my justice come out.” The prefixed verbal form יָצָא (yatsa’) could be taken as an imperfect, but following the imperatives in v. 1, it is better understood as a jussive of prayer.
[17:2] 4 tn Heb “May your eyes look at what is right.” The prefixed verbal form is understood as jussive. (See also the preceding note on the word “behalf.”)
[33:8] 5 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the
[33:22] 6 tn Heb “let your faithfulness, O
[46:3] 10 tn The three imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the characteristic nature of the activity described.
[46:3] 11 tn Heb “at its swelling.” The Hebrew word often means “pride.” If the sea is symbolic of hostile nations, then this may be a case of double entendre. The surging, swelling sea symbolizes the proud, hostile nations. On the surface the psalmist appears to be depicting a major natural catastrophe, perhaps a tidal wave. If so, then the situation would be hypothetical. However, the repetition of the verbs הָמָה (hamah, “crash; roar,” v. 3) and מוֹט (mot, “shake,” v. 2) in v. 6, where nations/kingdoms “roar” and “shake,” suggests that the language of vv. 2-3 is symbolic and depicts the upheaval that characterizes relationships between the nations of the earth. As some nations (symbolized by the surging, chaotic waters) show hostility, others (symbolized by the mountains) come crashing down to destruction. The surging waters are symbolic of chaotic forces in other poetic texts (see, for example, Isa 17:12; Jer 51:42) and mountains can symbolize strong kingdoms (see, for example, Jer 51:25).
[67:3] 12 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.
[88:2] 13 tn Heb “may my prayer come before you.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating the psalmist’s desire or prayer.
[88:2] 14 tn Heb “turn your ear.”
[118:4] 15 tn Heb “fearers of the
[119:76] 16 tn Heb “according to your word to your servant.”
[119:169] 17 tn Heb “may my cry approach before you.”
[141:2] 18 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.”
[149:2] 20 sn The