Mazmur 91:14
Konteks“Because he is devoted to me, I will deliver him;
I will protect him 2 because he is loyal to me. 3
Mazmur 89:24
Konteks89:24 He will experience my faithfulness and loyal love, 4
and by my name he will win victories. 5
Mazmur 89:35
Konteks89:35 Once and for all I have vowed by my own holiness,
I will never deceive 6 David.
Mazmur 105:15
Konteks105:15 saying, 7 “Don’t touch my chosen 8 ones!
Don’t harm my prophets!”
[91:14] 1 tn The words “the
[91:14] 2 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).
[91:14] 3 tn Heb “because he knows my name” (see Ps 9:10).
[89:24] 4 tn Heb “and my faithfulness and my loyal love [will be] with him.”
[89:24] 5 tn Heb “and by my name his horn will be lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 92:10; Lam 2:17).
[105:15] 7 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.