Nehemia 4:20
Konteks4:20 Wherever you hear the sound of the trumpet, gather there with us. Our God will fight for us!”
Pengkhotbah 4:9-12
Konteks4:9 Two people are better than one,
because they can reap 1 more benefit 2 from their labor.
4:10 For if they fall, one will help his companion up,
but pity 3 the person who falls down and has no one to help him up.
4:11 Furthermore, if two lie down together, they can keep each other warm,
but how can one person keep warm by himself?
4:12 Although an assailant may overpower 4 one person,
two can withstand him.
Moreover, a three-stranded cord is not quickly broken.
Galatia 6:2
Konteks6:2 Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
Filipi 1:27-28
Konteks1:27 Only conduct yourselves 5 in a manner worthy of the gospel of Christ so that – whether I come and see you or whether I remain absent – I should hear that 6 you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel, 7 1:28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is 8 a sign of their 9 destruction, but of your salvation – a sign which 10 is from God.
[4:9] 2 tn Heb “a good reward.”
[4:12] 4 tn The verbal root תקף means “to overpower; to prevail over” e.g., Job 14:20; 15:24; Eccl 4:12; 6:10 (HALOT 1786 s.v. תקף).
[1:27] 5 tn Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε (politeuesqe) connotes the life of a freeman in a free Roman colony.
[1:27] sn Conduct yourselves (Grk “live your lives as citizens”). The Philippians lived in a free Roman city, and thus understood from their own experience what it meant to live as citizens. Paul is here picking up on that motif and elevating it to the citizenship of heaven. Cf. 3:20 (our citizenship is in heaven).
[1:27] 6 tn Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι (Joti) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν (ta peri Jumwn) and therefore “the things concerning you” was not translated.
[1:27] 7 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).
[1:28] 8 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
[1:28] sn The antecedent of the pronoun This is conceptual, most likely referring to the Philippian Christians standing firm for the gospel. Thus, their stand for the gospel is the dual sign of their opponents’ destruction and of their own salvation.
[1:28] sn Paul uses the dative “to them” (translated here as their) to describe the coming destruction of the gospel’s enemies, but the genitive “your” to describe the believers’ coming salvation. The dative accents what will happen to the enemies (called a dative of disadvantage [see ExSyn 143-44]), while the genitive accents what the believers will possess (and, in fact, do already possess, as v. 29 makes clear).
[1:28] 10 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [