TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 1:6

Konteks
1:6 may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed 1  against you – both I myself and my family 2  have sinned.

Imamat 26:39-40

Konteks
Restoration through Confession and Repentance

26:39 “‘As for the ones who remain among you, they will rot away because of 3  their iniquity in the lands of your enemies, and they will also rot away because of their ancestors’ 4  iniquities which are with them. 26:40 However, when 5  they confess their iniquity and their ancestors’ iniquity which they committed by trespassing against me, 6  by which they also walked 7  in hostility against me 8 

Ezra 9:6-7

Konteks
9:6 I prayed, 9 

“O my God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens. 9:7 From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and 10  priests, have been delivered over by the local kings 11  to sword, captivity, plunder, and embarrassment – right up to the present time.

Ezra 9:15

Konteks
9:15 O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt 12  no one can really stand before you.”

Mazmur 106:6-7

Konteks

106:6 We have sinned like 13  our ancestors; 14 

we have done wrong, we have done evil.

106:7 Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds,

they failed to remember your many acts of loyal love,

and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 15 

Daniel 9:3-10

Konteks
9:3 So I turned my attention 16  to the Lord God 17  to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 18  9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:

“O Lord, 19  great and awesome God who is faithful to his covenant 20  with those who love him and keep his commandments, 9:5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards. 9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 21  to our kings, our leaders, and our ancestors, 22  and to all the inhabitants 23  of the land as well.

9:7 “You are righteous, 24  O Lord, but we are humiliated this day 25  – the people 26  of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 9:8 O LORD, we have been humiliated 27  – our kings, our leaders, and our ancestors – because we have sinned against you. 9:9 Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, 28  even though we have rebelled against him. 9:10 We have not obeyed 29  the LORD our God by living according to 30  his laws 31  that he set before us through his servants the prophets.

Daniel 9:20

Konteks
Gabriel Gives to Daniel a Prophecy of Seventy Weeks

9:20 While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain 32 

Daniel 9:1

Konteks
Daniel Prays for His People

9:1 In the first year of Darius 33  son of Ahasuerus, 34  who was of Median descent and who had been 35  appointed king over the Babylonian 36  empire –

Yohanes 1:7-9

Konteks
1:7 He came as a witness 37  to testify 38  about the light, so that everyone 39  might believe through him. 1:8 He himself was not the light, but he came to testify 40  about the light. 1:9 The true light, who gives light to everyone, 41  was coming into the world. 42 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.”

[1:6]  2 tn Heb “the house of my father.”

[26:39]  3 tn Heb “in” (so KJV, ASV; also later in this verse).

[26:39]  4 tn Heb “fathers’” (also in the following verse).

[26:40]  5 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.

[26:40]  6 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”

[26:40]  7 tn Heb “and also which they walked.”

[26:40]  8 tn Heb “with me.”

[9:6]  9 tn Heb “I said.”

[9:7]  10 tc The MT lacks “and” here, but see the LXX and Vulgate.

[9:7]  11 tn Heb “the kings of the lands.”

[9:15]  12 tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.

[106:6]  13 tn Heb “with.”

[106:6]  14 tn Heb “fathers” (also in v. 7).

[106:7]  15 tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[106:7]  sn They rebelled. The psalmist recalls the people’s complaint recorded in Exod 14:12.

[9:3]  16 tn Heb “face.”

[9:3]  17 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

[9:3]  18 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

[9:4]  19 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).

[9:4]  20 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.

[9:6]  21 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”

[9:6]  22 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.

[9:6]  23 tn Heb “people.”

[9:7]  24 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”

[9:7]  25 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”

[9:7]  26 tn Heb “men.”

[9:8]  27 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”

[9:9]  28 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”

[9:10]  29 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).

[9:10]  30 tn Heb “to walk in.”

[9:10]  31 tc The LXX and Vulgate have the singular.

[9:20]  32 tn Heb “the holy mountain of my God.”

[9:1]  33 sn The identity of this Darius is a major problem in correlating the biblical material with the extra-biblical records of this period. Most modern scholars treat the reference as a mistaken allusion to Darius Hystaspes (ca. 522-486 B.C.). Others have maintained instead that this name is a reference to the Persian governor Gubaru. Still others understand the reference to be to the Persian king Cyrus (cf. 6:28, where the vav (ו) may be understood as vav explicativum, meaning “even”). Under either of these latter two interpretations, the first year of Darius would have been ca. 538 B.C. Daniel would have been approximately eighty-two years old at this time.

[9:1]  34 tc The LXX reads “Xerxes.” This is the reading used by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV). Most other English versions retain the Hebrew name “Ahasuerus.”

[9:1]  35 tc The present translation follows the MT in reading a Hophal (i.e., passive). Theodotion, the Syriac, and the Vulgate all presuppose the Hiphil (i.e., active). Even though this is the only occurrence of the Hophal of this verb in the Bible, there is no need to emend the vocalization to the Hiphil.

[9:1]  36 tn Heb “was made king over the kingdom of the Chaldeans.”

[1:7]  37 tn Grk “came for a testimony.”

[1:7]  sn Witness is also one of the major themes of John’s Gospel. The Greek verb μαρτυρέω (marturew) occurs 33 times (compare to once in Matthew, once in Luke, 0 in Mark) and the noun μαρτυρία (marturia) 14 times (0 in Matthew, once in Luke, 3 times in Mark).

[1:7]  38 tn Or “to bear witness.”

[1:7]  39 tn Grk “all.”

[1:8]  40 tn Or “to bear witness.”

[1:9]  41 tn Grk “every man” (but in a generic sense, “every person,” or “every human being”).

[1:9]  42 tn Or “He was the true light, who gives light to everyone who comes into the world.” The participle ἐρχόμενον (ercomenon) may be either (1) neuter nominative, agreeing with τὸ φῶς (to fw"), or (2) masculine accusative, agreeing with ἄνθρωπον (anqrwpon). Option (1) results in a periphrastic imperfect with ἦν (hn), ἦν τὸ φῶς… ἐρχόμενον, referring to the incarnation. Option (2) would have the participle modifying ἄνθρωπον and referring to the true light as enlightening “every man who comes into the world.” Option (2) has some rabbinic parallels: The phrase “all who come into the world” is a fairly common expression for “every man” (cf. Leviticus Rabbah 31.6). But (1) must be preferred here, because: (a) In the next verse the light is in the world; it is logical for v. 9 to speak of its entering the world; (b) in other passages Jesus is described as “coming into the world” (6:14, 9:39, 11:27, 16:28) and in 12:46 Jesus says: ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα (egw fw" ei" ton kosmon elhluqa); (c) use of a periphrastic participle with the imperfect tense is typical Johannine style: 1:28, 2:6, 3:23, 10:40, 11:1, 13:23, 18:18 and 25. In every one of these except 13:23 the finite verb is first and separated by one or more intervening words from the participle.

[1:9]  sn In v. 9 the world (κόσμος, kosmos) is mentioned for the first time. This is another important theme word for John. Generally, the world as a Johannine concept does not refer to the totality of creation (the universe), although there are exceptions at 11:9. 17:5, 24, 21:25, but to the world of human beings and human affairs. Even in 1:10 the world created through the Logos is a world capable of knowing (or reprehensibly not knowing) its Creator. Sometimes the world is further qualified as this world (ὁ κόσμος οὗτος, Jo kosmos Joutos) as in 8:23, 9:39, 11:9, 12:25, 31; 13:1, 16:11, 18:36. This is not merely equivalent to the rabbinic phrase “this present age” (ὁ αἰών οὗτος, Jo aiwn Joutos) and contrasted with “the world to come.” For John it is also contrasted to a world other than this one, already existing; this is the lower world, corresponding to which there is a world above (see especially 8:23, 18:36). Jesus appears not only as the Messiah by means of whom an eschatological future is anticipated (as in the synoptic gospels) but also as an envoy from the heavenly world to this world.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA