TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 13:14

Konteks

13:14 Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!

Nehemia 13:22

Konteks
13:22 Then I directed the Levites to purify themselves and come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy.

For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.

Mazmur 25:7

Konteks

25:7 Do not hold against me 1  the sins of my youth 2  or my rebellious acts!

Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 3 

Mazmur 26:8-9

Konteks

26:8 O Lord, I love the temple where you live, 4 

the place where your splendor is revealed. 5 

26:9 Do not sweep me away 6  with sinners,

or execute me along with violent people, 7 

Mazmur 106:4

Konteks

106:4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people!

Pay attention to me, when you deliver,

Lukas 23:42

Konteks
23:42 Then 8  he said, “Jesus, remember me 9  when you come in 10  your kingdom.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:7]  1 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.

[25:7]  2 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.

[25:7]  3 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O Lord.”

[26:8]  4 tn Heb “the dwelling of your house.”

[26:8]  5 tn Heb “the place of the abode of your splendor.”

[26:9]  6 tn Heb “do not gather up my life with.”

[26:9]  7 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).

[23:42]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:42]  9 sn Jesus, remember me is a statement of faith from the cross, as Jesus saves another even while he himself is dying. This man’s faith had shown itself when he rebuked the other thief. He hoped to be with Jesus sometime in the future in the kingdom.

[23:42]  10 tc ‡ The alternate readings of some mss make the reference to Jesus’ coming clearer. “Into your kingdom” – with εἰς τὴν βασιλείαν (ei" thn basileian), read by Ì75 B L – is a reference to his entering into God’s presence at the right hand. “In your kingdom” – with ἐν τῇ βασιλείᾳ (en th basileia), read by א A C*,2 W Θ Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat sy – looks at his return. It could be argued that the reading with εἰς is more in keeping with Luke’s theology elsewhere, but the contrast with Jesus’ reply, “Today,” slightly favors the reading “in your kingdom.” Codex Bezae (D), in place of this short interchange between the criminal and Jesus, reads “Then he turned to the Lord and said to him, ‘Remember me in the day of your coming.’ Then the Lord said in reply to [him], ‘Take courage; today you will be with me in paradise.’” This reading emphasizes the future aspect of the coming of Christ; it has virtually no support in any other mss.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA