Nehemia 3:17
Konteks3:17 After him the Levites worked – Rehum son of Bani and 1 after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.
Nehemia 5:12
Konteks5:12 They replied, “We will return these things, 2 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 3 swear to do what had been promised. 4
Nehemia 8:16
Konteks8:16 So the people went out and brought these things 5 back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple 6 of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
Nehemia 9:10
Konteks9:10 You performed awesome signs 7 against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians 8 had acted presumptuously 9 against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.
[3:17] 1 tc The translation reads וְעַל (vÿ’al, “and unto”) with several medieval Hebrew
[5:12] 2 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[5:12] 3 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
[5:12] 4 tn Heb “according to this word.”
[8:16] 5 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.
[9:10] 7 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
[9:10] 8 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.