TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 3:22

Konteks

3:22 After him the priests worked, men of the nearby district.

Nehemia 4:13

Konteks

4:13 So I stationed people at the lower places behind the wall in the exposed places. 1  I stationed the people by families, with their swords, spears, and bows.

Nehemia 4:19

Konteks

4:19 I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding 2  and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.

Nehemia 6:5

Konteks

6:5 The fifth time that Sanballat sent his assistant to me in this way, he had an open letter in his hand.

Nehemia 6:14

Konteks

6:14 Remember, O my God, Tobiah and Sanballat in light of these actions of theirs – also Noadiah the prophetess and the other prophets who were trying to scare me!

Nehemia 8:13

Konteks

8:13 On the second day of the month the family leaders 3  met with 4  Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.

Nehemia 9:36

Konteks

9:36 “So today we are slaves! In the very land you gave to our ancestors to eat its fruit and to enjoy 5  its good things – we are slaves!

Nehemia 11:7

Konteks

11:7 These are the descendants of Benjamin:

Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,

Nehemia 11:10

Konteks

11:10 From the priests:

Jedaiah son of Joiarib, Jakin,

Nehemia 13:31

Konteks
13:31 I also provided for 6  the wood offering at the appointed times and also for the first fruits.

Please remember me for good, O my God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:13]  1 tc The MT preserves the anomalous Kethib form צְחִחִיִּים (tsÿkhikhiyyim); the Qere reads צְחִיחִים (tsÿkhikhim) which is preferred (BDB 850 s.v. צָהִיחַ; HALOT 1018 s.v. *צָהִיחַ).

[4:13]  tn The meaning of the Hebrew term צְחִיחִים (tsÿkhikhim) here is uncertain. Elsewhere (Ezek 24:7, 8; 26:4, 14) it refers to a shining or glaring surface of a rock (BDB 850 s.v. צָהִיחַ; HALOT 1018 s.v. *צָהִיחַ), but here it refers to an exposed or vulnerable portion of the wall: “open positions of the wall” (HALOT 1018 s.v. 2).

[4:19]  2 tn Heb “much.”

[8:13]  3 tn Heb “the heads of the fathers.”

[8:13]  4 tn Heb “were gathered to”; NAB, NIV “gathered around”; NRSV “came together to.”

[9:36]  5 tn The expression “to enjoy” is not included in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[13:31]  6 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA