TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 4:15

Konteks

4:15 It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, 1  God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.

Nehemia 5:9

Konteks

5:9 Then I 2  said, “The thing that you are doing is wrong! 3  Should you not conduct yourselves 4  in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?

Nehemia 6:16

Konteks
6:16 When all our enemies heard and all the nations who were around us saw 5  this, they were greatly disheartened. 6  They knew that this work had been accomplished with the help of our God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 tn Heb “it was known to us.”

[5:9]  2 tc The translation reads with the Qere and the ancient versions וָאוֹמַר (vaomar, “and I said”) rather than the MT Kethib, וַיֹּאמֶר (vayyomer, “and he said”).

[5:9]  3 tn Heb “not good.” The statement “The thing…is not good” is an example of tapeinosis, a figurative expression which emphasizes the intended point (“The thing…is wrong!”) by negating its opposite.

[5:9]  4 tn Heb “[should you not] walk.”

[6:16]  5 tc The MT understands the root here to be יָרֵא (yare’, “to fear”) rather than רָאָה (raah, “to see”).

[6:16]  6 tn Heb “they greatly fell [i.e., were cast down] in their own eyes.” Some scholars suggest emending the reading of the MT, וַיִּפְּלוּ (vayyipÿlu) to וַיִּפָּלֵא (vayyippale’, “it was very extraordinary in their eyes”).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA