TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 7:11

Konteks

7:11 the descendants of Pahath-Moab (from the line 1  of Jeshua and Joab), 2,818;

Nehemia 7:29

Konteks

7:29 the men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;

Nehemia 7:34

Konteks

7:34 the descendants of the other Elam, 1,254;

Nehemia 8:10

Konteks
8:10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. 2  Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”

Nehemia 8:18

Konteks
8:18 Ezra 3  read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last. 4  They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly 5  as was required. 6 

Nehemia 11:5

Konteks
11:5 and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, from the descendants of Shelah. 7 

Nehemia 11:8-9

Konteks
11:8 and his followers, 8  Gabbai and Sallai – 928 in all. 11:9 Joel son of Zicri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.

Nehemia 11:11

Konteks
11:11 Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the temple of God,

Nehemia 12:17

Konteks
12:17 of Abijah, Zicri; of Miniamin and 9  of Moadiah, Piltai;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Heb “to the sons of.”

[8:10]  2 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[8:18]  3 tn Heb “He”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.

[8:18]  4 tn Heb “the last day.”

[8:18]  5 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity.

[8:18]  6 tn Heb “according to the judgment.”

[11:5]  7 tc The translation reads מִן־הַשֵּׁלָנִי (min hashelani, “from the Shelahite”) rather than the MT reading בֶּן־הַשִּׁלֹנִי (ben hashiloni, “the son of the Shilionite”). See 1 Chr 9:5.

[11:8]  8 tn Heb “those behind him.” Some scholars emend the text to וְאֶחָיו (vÿekhayv, “his brothers”).

[12:17]  9 tn Or “of Miniamin, …; of Moadiah, Piltai,” where the name of the leader of the family of Miniamin has dropped out of the text due to a problem in transmission.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA