TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 7:46-56

TSK Full Life Study Bible

7:46

budak di bait Allah(TB)/Netinim(TL) <05411> [Nethinims.]

Hasufa(TB/TL) <02817> [Hashupha.]

[Hasupha.]

7:46

para budak

Neh 3:26



7:47

Sia(TB/TL) <05517> [Sia.]

[Siaha.]


7:48

Hagaba(TB/TL) <02286> [Hagaba.]

[Hagabah, or Hagab.]

The Alexandrian MS. of the Septuagint inserts here, [uioi Akoud, uioi Outa, weoi Ketar, weoi Agab] "the children of Akoud, the children of Outa, the children of Ketar, the children of Agab," or Hagab: see the parallel passages.

Salmai(TB/TL) <08014> [Shalmai.]

In the parallel passage not only the Keri and Septuagint, but many of Dr. Kennicott's MSS. read Shalmai, as here. A more extensive collation of MSS. would doubtless tend still more to harmonize both the names and numbers.

[Shamlai.]


7:51

Paseah(TB/TL) <06454> [Phaseah.]

This variation only exists in the translation; the original being uniformly Pas‰ah.

[Paseah.]


7:52

Meunim(TB/TL) <04586> [Meunim.]

The first of these variations is attributable to the translation, the original being uniformly, [Me–wnŒy <\\See definition 04586\\>,] {Me–nim;} and the latter arises from the mutation of, [Vƒv,] {wav,} and, [Y“wd,] {yood,} and insertion of, [ShŒyn,] {sheen,} though in the parallel passage the Kethiv is [NephŒycŒym <\\See definition 05304\\>,] {Nephisim;} and here the Keri and many MSS. have [Neph–whsecŒym <\\See definition 05300\\>,] {Nephishesim.}

[Mehunim, Nephusim.]


7:54

Bazlit(TB/TL) <01213> [Bazlith.]

Instead of Bazlith, many MSS. and the LXX. have Bazluth, as in the parallel place.

[Bazluth.]


7:55

Temah(TB)/Tamah(TL) <08547> [Tamah.]

Here there is no variation in the original; it being uniformly Tamah.

[Thamah.]


Nehemia 10:28

TSK Full Life Study Bible

10:28

lain(TB/TL) <07605> [the rest.]

memisahkan(TB)/menjauhkan(TL) <0914> [all they.]

hukum(TB)/taurat(TL) <08451> [unto the law.]

berpengetahuan(TL) <03045> [every one.]

10:28

para budak

Mazm 135:1

dari penduduk

2Taw 6:26; Neh 9:2; [Lihat FULL. Neh 9:2] [Semua]


Nehemia 10:1

TSK Full Life Study Bible

10:1

membubuhi meterai(TB)/cap(TL) <02856> [those that sealed. Heb. at the sealings.]

Nehemia(TB)/Nehemya(TL) <05166> [Nehemiah.]

kepala daerah(TB)/Hatirsata(TL) <08660> [Tirshatha. or, governor.]

bin Hakhalya ...... Hakhalya(TB)/bin Hakhalya(TL) <02446 01121> [son of Hachaliah.]

Nehemia 9:2

TSK Full Life Study Bible

9:2

Keturunan(TB)/bani(TL) <02233> [the seed.]

orang(TB/TL) <01121> [strangers. Heb. strange children.]

mengaku(TB/TL) <03034> [confessed.]

9:2

orang asing,

Ezr 6:21; [Lihat FULL. Ezr 6:21]; Neh 10:28; 13:3,30 [Semua]

nenek moyang

Im 26:40; [Lihat FULL. Im 26:40]; Ezr 10:11; [Lihat FULL. Ezr 10:11]; Mazm 106:6 [Semua]


Catatan Frasa: MEMISAHKAN DIRI ... MENGAKU DOSA MEREKA.

Ezra 2:43-58

TSK Full Life Study Bible

2:43

budak di bait Allah(TB)/Netinim(TL) <05411> [Nethinims.]

Hasufa(TB/TL) <02817> [Hasupha.]

This variation only exists in the translation, the original being written here Husupha, and in the parallel place defectively, Hasupha.

[Hashupha.]

2:43

para budak

1Taw 9:2; [Lihat FULL. 1Taw 9:2]; Neh 11:21 [Semua]



2:44

Siaha(TB/TL) <05517> [Siaha.]

{Sia,} [CŒyƒ <\\See definition 05517\\>,] is merely a contraction of, [CŒyahƒ <\\See definition 05517\\>,] Siaha, by the elision of, [Hˆ,] {hay.}

[Sia.]


2:45

Lebana(TB/TL) <03838> [Lebanah.]

These variations merely arise from the mutation of, [Hˆ,] {hay,} into, ['Aleph,] according to the Chaldee dialect; the original, being respectively [Lebƒnƒh <\\See definition 03838\\>,] Lebanah, [\\See definition 03838\\>,] and Lebana; [Chagƒbƒ <\\See definition 02286\\>,] Hagabah, and [Chagƒbƒh <\\See definition 02286\\>,] Hagaba.

[Lebana, Hagaba.]


2:46

<08073> [Shalmai. or, Shamlai.]

Shamlai, of the Kethiv, is evidently a mistake for Shalmai, as the Keri and LXX. have.


2:49

Paseah(TB/TL) <06454> [Paseah.]

[Phaseah.]


2:50

Meunim(TB/TL) <04586> [Mehunim.]

[Meunim, Nephishesim.]


2:52

Bazlut(TB/TL) <01213> [Bazluth.]

[Bazlith.]


2:53

Temah(TB)/Tamah(TL) <08547> [Thamah.]

[Tamah.]


2:55

Salomo(TB)/Sulaiman(TL) <08010> [Solomon's.]

Peruda(TB/TL) <06514> [Peruda.]

[Perida.]


2:56

Yaala(TB/TL) <03279> [Jaalah.]

[Jaala.]


2:57

Pokheret-Hazebaim(TB)/Pokheret-Hazebayim(TL) <06380> [Pochereth.]

Ami(TB/TL) <0532> [Ami.]

[Amon.]


2:58

budak di bait Allah(TB)/Netinim(TL) <05411> [Nethinims.]

Salomo(TB)/Sulaiman(TL) <08010> [Solomon's.]

2:58

Seluruh budak

1Taw 9:2; [Lihat FULL. 1Taw 9:2]




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA