Nehemia 9:17
Konteks9:17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. 1 But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. 2 You did not abandon them,
Yeremia 14:7
Konteks“O Lord, intervene for the honor of your name 4
even though our sins speak out against us. 5
Indeed, 6 we have turned away from you many times.
We have sinned against you.


[9:17] 1 tc The present translation follows a few medieval Hebrew
[9:17] 2 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.
[14:7] 3 tn The words “Then I said” are not in the text. However, it cannot be a continuation of the
[14:7] 4 tn Heb “Act for the sake of your name.” The usage of “act” in this absolute, unqualified sense cf. BDB 794 s.v. עָוֹשָׂה Qal.I.r and compare the usage, e.g., in 1 Kgs 8:32 and 39. For the nuance of “for the sake of your name” compare the usage in Isa 48:9 and Ezek 20:9, 14.
[14:7] 5 tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.”
[14:7] 6 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can scarcely be causal here; it is either intensive (BDB 472 s.v. כִּי 1.e) or concessive (BDB 473 s.v. כִּי 2.c). The parallel usage in Gen 18:20 argues for the intensive force as does the fact that the concessive has already been expressed by אִם (’im).