TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 9:5

Konteks
9:5 The Levites – Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah – said, “Stand up and bless the LORD your God!”

“May you be blessed, O LORD our God, from age to age. 1  May your glorious name 2  be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.

Nehemia 9:33-37

Konteks
9:33 You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted faithfully. 3  It is we who have been in the wrong! 9:34 Our kings, our leaders, our priests, and our ancestors have not kept your law. They have not paid attention to your commandments or your testimonies by which you have solemnly admonished them. 9:35 Even when they were in their kingdom and benefiting from your incredible 4  goodness that you had lavished 5  on them in the spacious and fertile land you had set 6  before them, they did not serve you, nor did they turn from their evil practices.

9:36 “So today we are slaves! In the very land you gave to our ancestors to eat its fruit and to enjoy 7  its good things – we are slaves! 9:37 Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit, 8  and we are in great distress!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:5]  1 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O LORD our God” which are included in the present translation. But apparently something has dropped out of the text. This phrase occurs elsewhere in the OT as a description of the Lord (see Ps 41:13; 106:48), and it seems best to understand it here in that light. The LXX adds “And Ezra said” at the beginning of v. 6 as a transition: “And Ezra said, ‘You alone are the LORD.” Without this addition (which is not included by most modern English translations) the speakers of vv. 9:5b-10:1 continue to be the Levites of v. 5a.

[9:5]  2 tn Heb “the name of your glory.”

[9:33]  3 tn Heb “you have done truth.”

[9:35]  4 tn Heb “great.”

[9:35]  5 tn Heb “given them.”

[9:35]  6 tn Heb “given.”

[9:36]  7 tn The expression “to enjoy” is not included in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[9:37]  8 tn Heb “according to their desire.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA