TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 16:38

Konteks
16:38 As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives, 1  they must be made 2  into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.”

Bilangan 16:1

Konteks
The Rebellion of Korah

16:1 3 Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, 4  took men 5 

Kisah Para Rasul 2:23

Konteks
2:23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 6  by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 7 

Amsal 1:18

Konteks

1:18 but these men lie in wait for their own blood, 8 

they ambush their own lives! 9 

Amsal 8:36

Konteks

8:36 But the one who does not find me 10  brings harm 11  to himself; 12 

all who hate me 13  love death.”

Yesaya 33:11

Konteks

33:11 You conceive straw, 14 

you give birth to chaff;

your breath is a fire that destroys you. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:38]  1 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves.

[16:38]  2 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).

[16:1]  3 sn There are three main movements in the story of ch. 16. The first is the rebellion itself (vv. 1-19). The second is the judgment (vv. 20-35). Third is the atonement for the rebels (vv. 36-50). The whole chapter is a marvelous account of a massive rebellion against the leaders that concludes with reconciliation. For further study see G. Hort, “The Death of Qorah,” ABR 7 (1959): 2-26; and J. Liver, “Korah, Dathan and Abiram,” Studies in the Bible (ScrHier 8), 189-217.

[16:1]  4 tc The MT reading is plural (“the sons of Reuben”); the Smr and LXX have the singular (“the son of Reuben”).

[16:1]  5 tn In the Hebrew text there is no object for the verb “took.” The translation presented above supplies the word “men.” However, it is possible that the MT has suffered damage here. The LXX has “and he spoke.” The Syriac and Targum have “and he was divided.” The editor of BHS suggests that perhaps the MT should be emended to “and he arose.”

[2:23]  6 tn Or “you killed.”

[2:23]  7 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.

[1:18]  8 sn They think that they are going to shed innocent blood, but in their blindness they do not realize that it is their own blood they shed. Their greed will lead to their destruction. This is an example of ironic poetic justice. They do not intend to destroy themselves; but this is what they accomplish.

[1:18]  9 tn Heb “their own souls.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a metonymy (= soul) of association (= life). The noun נֶפֶשׁ often refers to physical “life” (Exod 21:23; Num 17:3; Judg 5:18; Prov 12:10; BDB 659 s.v. 3.c).

[8:36]  10 tn Heb “the one sinning [against] me.” The verb חָטָא (khata’, “to sin”) forms a contrast with “find” in the previous verse, and so has its basic meaning of “failing to find, miss.” So it is talking about the one who misses wisdom, as opposed to the one who finds it.

[8:36]  11 tn The Qal active participle functions verbally here. The word stresses both social and physical harm and violence.

[8:36]  sn Brings harm. Whoever tries to live without wisdom is inviting all kinds of disaster into his life.

[8:36]  12 tn Heb “his soul.”

[8:36]  13 tn The basic idea of the verb שָׂנֵא (sane’, “to hate”) is that of rejection. Its antonym is also used in the line, “love,” which has the idea of choosing. So not choosing (i.e., hating) wisdom amounts to choosing (i.e., loving) death.

[33:11]  14 tn The second person verb and pronominal forms in this verse are plural. The hostile nations are the addressed, as the next verse makes clear.

[33:11]  15 sn The hostile nations’ plans to destroy God’s people will come to nothing; their hostility will end up being self-destructive.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA