TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 23:1-2

Konteks
Balaam Blesses Israel

23:1 1 Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams.” 23:2 So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 2  altar a bull and a ram.

Bilangan 23:4

Konteks

23:4 Then God met Balaam, who 3  said to him, “I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.”

Bilangan 23:29

Konteks
23:29 Then Balaam said to Balak, “Build seven altars here for me, and prepare seven bulls and seven rams.”

Bilangan 29:32

Konteks

29:32 “‘On the seventh day you must offer seven bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,

Ayub 42:8

Konteks
42:8 So now take 4  seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. And my servant Job will intercede 5  for you, and I will respect him, 6  so that I do not deal with you 7  according to your folly, 8  because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.” 9 

Yehezkiel 45:23

Konteks
45:23 And during the seven days of the feast he will provide as a burnt offering to the Lord seven bulls and seven rams, all without blemish, on each of the seven days, and a male goat daily for a sin offering.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:1]  1 sn The first part of Balaam’s activity ends in disaster for Balak – he blesses Israel. The chapter falls into four units: the first prophecy (vv. 1-10), the relocation (vv. 11-17), the second prophecy (vv. 18-24), and a further location (vv. 25-30).

[23:2]  2 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

[23:4]  3 tn The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.

[42:8]  4 tn The imperatives in this verse are plural, so all three had to do this together.

[42:8]  5 tn The verb “pray” is the Hitpael from the root פָּלַל (palal). That root has the main idea of arbitration; so in this stem it means “to seek arbitration [for oneself],” or “to pray,” or “to intercede.”

[42:8]  6 tn Heb “I will lift up his face,” meaning, “I will regard him.”

[42:8]  7 tn This clause is a result clause, using the negated infinitive construct.

[42:8]  8 tn The word “folly” can also be taken in the sense of “disgrace.” If the latter is chosen, the word serves as the direct object. If the former, then it is an adverbial accusative.

[42:8]  9 sn The difference between what they said and what Job said, therefore, has to do with truth. Job was honest, spoke the truth, poured out his complaints, but never blasphemed God. For his words God said he told the truth. He did so with incomplete understanding, and with all the impatience and frustration one might expect. Now the friends, however, did not tell what was right about God. They were not honest; rather, they were self-righteous and condescending. They were saying what they thought should be said, but it was wrong.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA