TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 32:13-14

Konteks
32:13 So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before 1  the Lord was finished. 2  32:14 Now look, you are standing in your fathers’ place, a brood of sinners, to increase still further the fierce wrath of the Lord against the Israelites.

Yosua 22:17-18

Konteks
22:17 The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the Lord. 3  22:18 Now today you dare to turn back 4  from following the Lord! You are rebelling today against the Lord; tomorrow he may break out in anger against 5  the entire community of Israel.

Mazmur 78:31

Konteks

78:31 when the anger of God flared up against them.

He killed some of the strongest of them;

he brought the young men of Israel to their knees.

Roma 1:18

Konteks
The Condemnation of the Unrighteous

1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people 6  who suppress the truth by their 7  unrighteousness, 8 

Kolose 3:6

Konteks
3:6 Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:13]  1 tn Heb “in the eyes of.”

[32:13]  2 tn The verb is difficult to translate, since it has the idea of “complete, finish” (תָּמָם, tamam). It could be translated “consumed” in this passage (so KJV, ASV); NASB “was destroyed.”

[22:17]  3 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the Lord.”

[22:18]  4 tn Heb “you are turning back.”

[22:18]  5 tn Or “he will be angry with.”

[1:18]  6 tn The genitive ἀνθρώπων could be taken as an attributed genitive, in which case the phase should be translated “against all ungodly and unrighteous people” (cf. “the truth of God” in v. 25 which is also probably an attributed genitive). C. E. B. Cranfield takes the section 1:18-32 to refer to all people (not just Gentiles), while 2:1-3:20 points out that the Jew is no exception (Romans [ICC], 1:104-6; 1:137-38).

[1:18]  7 tn “Their” is implied in the Greek, but is supplied because of English style.

[1:18]  8 tn Or “by means of unrighteousness.” Grk “in (by) unrighteousness.”

[3:6]  9 tc The words ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας (epi tou" Juiou" th" apeiqeia", “on the sons of disobedience”) are lacking in Ì46 B b sa, but are found in א A C D F G H I Ψ 075 0278 33 1739 1881 Ï lat sy bo. The words are omitted by several English translations (NASB, NIV, ESV, TNIV). This textual problem is quite difficult to resolve. On the one hand, the parallel account in Eph 5:6 has these words, thus providing scribes a motive for adding them here. On the other hand, the reading without the words may be too hard: The ἐν οἷς (en |oi") of v. 7 seems to have no antecedent without υἱούς already in the text, although it could possibly be construed as neuter referring to the vice list in v. 5. Further, although the witness of B is especially important, there are other places in which B and Ì46 share errant readings of omission. Nevertheless, the strength of the internal evidence against the longer reading is at least sufficient to cause doubt here. The decision to retain the words in the text is less than certain.

[3:6]  sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 5:6.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA