TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:11

Konteks
The Punishment from God

14:11 The Lord said to Moses, “How long will this people despise 1  me, and how long will they not believe 2  in me, in spite of the signs that I have done among them?

Keluaran 16:28

Konteks
16:28 So the Lord said to Moses, “How long do you refuse 3  to obey my commandments and my instructions?

Matius 17:7

Konteks
17:7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Do not be afraid.”

Markus 9:19

Konteks
9:19 He answered them, 4  “You 5  unbelieving 6  generation! How much longer 7  must I be with you? How much longer must I endure 8  you? 9  Bring him to me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 tn The verb נָאַץ (naats) means “to condemn, spurn” (BDB 610 s.v.). Coats suggests that in some contexts the word means actual rejection or renunciation (Rebellion in the Wilderness, 146, 7). This would include the idea of distaste.

[14:11]  2 tn The verb “to believe” (root אָמַן, ’aman) has the basic idea of support, dependability for the root. The Hiphil has a declarative sense, namely, to consider something reliable or dependable and to act on it. The people did not trust what the Lord said.

[16:28]  3 tn The verb is plural, and so it is addressed to the nation and not to Moses. The perfect tense in this sentence is the characteristic perfect, denoting action characteristic, or typical, of the past and the present.

[9:19]  4 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  5 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  6 tn Or “faithless.”

[9:19]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[9:19]  7 tn Grk “how long.”

[9:19]  8 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  9 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA