TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 23:3

Konteks
23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 1  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 2  I will tell you.” 3  Then he went to a deserted height. 4 

Bilangan 23:15

Konteks
23:15 And Balaam 5  said to Balak, “Station yourself here 6  by your burnt offering, while I meet the Lord there.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:3]  1 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

[23:3]  2 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

[23:3]  3 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

[23:3]  4 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.

[23:15]  5 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

[23:15]  6 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the Lord] there.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA