Bilangan 3:10
Konteks3:10 So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood; 1 but the unauthorized person 2 who comes near must be put to death.”
Bilangan 3:38
Konteks3:38 But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, 3 and his sons. They were responsible for the needs 4 of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.
Bilangan 16:40
Konteks16:40 It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of 5 Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority 6 of Moses.
Bilangan 18:22
Konteks18:22 No longer may the Israelites approach the tent of meeting, or else they will bear their sin 7 and die.
Imamat 22:10-13
Konteks22:10 “‘No lay person 8 may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 9 nor a hired laborer may eat anything holy, 22:11 but if a priest buys a person with his own money, 10 that person 11 may eat the holy offerings, 12 and those born in the priest’s 13 own house may eat his food. 14 22:12 If a priest’s daughter marries a lay person, 15 she may not eat the holy contribution offerings, 16 22:13 but if a priest’s daughter is a widow or divorced, and she has no children so that she returns to live in 17 her father’s house as in her youth, 18 she may eat from her father’s food, but no lay person may eat it.
Imamat 22:1
Konteks22:1 The Lord spoke to Moses:
1 Samuel 6:19
Konteks6:19 But the Lord 19 struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord; he struck down 50,070 20 of the men. The people grieved because the Lord had struck the people with a hard blow.
1 Samuel 6:2
Konteks6:2 the Philistines called the priests and the omen readers, saying, “What should we do with the ark of the Lord? Advise us as to how we should send it back to its place.”
1 Samuel 6:7
Konteks6:7 So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart and take their calves from them back to their stalls.


[3:10] 1 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7.
[3:10] 2 tn The word is זָר (zar), usually rendered “stranger, foreigner, pagan.” But in this context it simply refers to anyone who is not a Levite or a priest, an unauthorized person or intruder in the tabernacle. That person would be put to death.
[3:38] 3 tc In some Hebrew
[3:38] 4 tn Here again the verb and its cognate noun are used: keeping the keep, or keeping charge over, or taking responsibility for the care of, or the like.
[16:40] 5 tn Heb “from the seed of.”
[18:22] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive construct of the verb “to bear” with the lamed (ל) preposition to express the result of such an action. “To bear their sin” would mean that they would have to suffer the consequences of their sin.
[22:10] 8 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”
[22:10] 9 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.
[22:11] 10 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”
[22:11] 11 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.
[22:11] 12 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.
[22:11] 13 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
[22:11] 14 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some
[22:12] 15 tn Heb “And a daughter of a priest, if she is to a man, a stranger” (cf. the note on v. 10 above).
[22:12] 16 tn Heb “she in the contribution of the holy offerings shall not eat.” For “contribution [offering]” see the note on Lev 7:14 and the literature cited there. Cf. NCV “the holy offerings”; TEV, NLT “the sacred offerings.”
[22:13] 17 tn Heb “to”; the words “live in” have been supplied in the translation for clarity.
[22:13] 18 tn Heb “and seed there is not to her and she returns to the house of her father as her youth.” The mention of having “no children” appears to imply that her children, if she had any, should support her; this is made explicit by NLT’s “and has no children to support her.”
[6:19] 19 tn Heb “he”; the referent (the
[6:19] 20 tc The number 50,070 is surprisingly large, although it finds almost unanimous textual support in the MT and in the ancient versions. Only a few medieval Hebrew