TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 33:51-53

Konteks
33:51 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan, 33:52 you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, 1  and demolish their high places. 33:53 You must dispossess the inhabitants of the land and live in it, for I have given you the land to possess it.

Kejadian 12:6-7

Konteks

12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 2  of Moreh 3  at Shechem. 4  (At that time the Canaanites were in the land.) 5  12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 6  I will give this land.” So Abram 7  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

Kejadian 13:15-17

Konteks
13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 8  forever. 13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 9  13:17 Get up and 10  walk throughout 11  the land, 12  for I will give it to you.”

Kejadian 15:16-21

Konteks
15:16 In the fourth generation 13  your descendants 14  will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 15 

15:17 When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch 16  passed between the animal parts. 17  15:18 That day the Lord made a covenant 18  with Abram: “To your descendants I give 19  this land, from the river of Egypt 20  to the great river, the Euphrates River – 15:19 the land 21  of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 22 

Kejadian 17:8

Konteks
17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 23  – to you and your descendants after you as a permanent 24  possession. I will be their God.”

Ulangan 1:7-8

Konteks
1:7 Get up now, 25  resume your journey, heading for 26  the Amorite hill country, to all its areas 27  including the arid country, 28  the highlands, the Shephelah, 29  the Negev, 30  and the coastal plain – all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates. 1:8 Look! I have already given the land to you. 31  Go, occupy the territory that I, 32  the Lord, promised 33  to give to your ancestors 34  Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.” 35 

Mazmur 78:55

Konteks

78:55 He drove the nations out from before them;

he assigned them their tribal allotments 36 

and allowed the tribes of Israel to settle down. 37 

Mazmur 105:11

Konteks

105:11 saying, “To you I will give the land of Canaan

as the portion of your inheritance.”

Yehezkiel 47:14

Konteks
47:14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers; 38  this land will be assigned as your inheritance. 39 

Kisah Para Rasul 17:26

Konteks
17:26 From one man 40  he made every nation of the human race 41  to inhabit the entire earth, 42  determining their set times 43  and the fixed limits of the places where they would live, 44 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:52]  1 tn The Hebrew text repeats the verb “you will destroy.”

[12:6]  2 tn Or “terebinth.”

[12:6]  3 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.

[12:6]  4 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”

[12:6]  5 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.

[12:7]  6 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[12:7]  7 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.

[13:15]  8 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[13:16]  9 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.

[13:17]  10 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

[13:17]  11 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

[13:17]  12 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

[15:16]  13 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.

[15:16]  14 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.

[15:16]  15 tn Heb “is not yet complete.”

[15:16]  sn The sin of the Amorites has not yet reached its limit. The justice of God is apparent. He will wait until the Amorites are fully deserving of judgment before he annihilates them and gives the land to Israel.

[15:17]  16 sn A smoking pot with a flaming torch. These same implements were used in Mesopotamian rituals designed to ward off evil (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 113-14).

[15:17]  17 tn Heb “these pieces.”

[15:18]  18 tn Heb “cut a covenant.”

[15:18]  19 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

[15:18]  sn To your descendants I give this land. The Lord here unconditionally promises that Abram’s descendants will possess the land, but he does not yet ratify his earlier promises to give Abram a multitude of descendants and eternal possession of the land. The fulfillment of those aspects of the promise remain conditional (see Gen 17:1-8) and are ratified after Abraham offers up his son Isaac (see Gen 22:1-19). For a fuller discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[15:18]  20 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

[15:19]  21 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:21]  22 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.

[17:8]  23 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  24 tn Or “as an eternal.”

[1:7]  25 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”

[1:7]  26 tn Heb “go (to).”

[1:7]  27 tn Heb “its dwelling places.”

[1:7]  28 tn Heb “the Arabah” (so ASV, NAB, NIV, NRSV).

[1:7]  29 tn Heb “lowlands” (so TEV) or “steppes”; NIV, CEV, NLT “the western foothills.”

[1:7]  sn The Shephelah is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the Judean hill country.

[1:7]  30 sn The Hebrew term Negev means literally “desert” or “south” (so KJV, ASV). It refers to the area south of Beer Sheba and generally west of the Arabah Valley between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba.

[1:8]  31 tn Heb “I have placed before you the land.”

[1:8]  32 tn Heb “the Lord.” Since the Lord is speaking, it is preferable for clarity to supply the first person pronoun in the translation.

[1:8]  33 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.

[1:8]  34 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).

[1:8]  35 tn Heb “their seed after them.”

[78:55]  36 tn Heb “he caused to fall [to] them with a measuring line an inheritance.”

[78:55]  37 tn Heb “and caused the tribes of Israel to settle down in their tents.”

[47:14]  38 sn Gen 15:9-21.

[47:14]  39 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”

[17:26]  40 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).

[17:26]  41 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”

[17:26]  42 tn Grk “to live over all the face of the earth.”

[17:26]  43 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.

[17:26]  44 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA