Pengkhotbah 4:10
Konteks4:10 For if they fall, one will help his companion up,
but pity 1 the person who falls down and has no one to help him up.
Pengkhotbah 6:8
Konteks6:8 So what advantage does a wise man have over a fool? 2
And what advantage 3 does a pauper gain by knowing how to survive? 4
Pengkhotbah 9:4
Konteks9:4 But whoever is among 5 the living 6 has hope;
a live dog is better than a dead lion.
[6:8] 2 sn So what advantage does the wise man have over a fool? The rhetorical question in Hebrew implies a negative answer: the wise man has no absolute advantage over a fool in the sense that both will share the same fate: death. Qoheleth should not be misunderstood here as denying that wisdom has no relative advantage over folly; elsewhere he affirms that wisdom does yield some relative benefits in life (7:1-22). However, wisdom cannot deliver one from death.
[6:8] 3 sn As in the preceding parallel line, this rhetorical question implies a negative answer (see the note after the word “fool” in the preceding line).
[6:8] 4 tn Heb “ What to the pauper who knows to walk before the living”; or “how to get along in life.”
[9:4] 5 tn The consonantal text (Kethib) has “is chosen, selected.” The translation follows the marginal reading (Qere), “is joined.” See BDB 288 s.v. חָבַר Pu.