TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 14:21

Konteks

14:21 The one who despises his neighbor sins,

but whoever is kind to the needy is blessed.

Amsal 14:31

Konteks

14:31 The one who oppresses 1  the poor insults 2  his Creator,

but whoever shows favor 3  to the needy honors him.

Amsal 17:5

Konteks

17:5 The one who mocks the poor 4  insults 5  his Creator;

whoever rejoices over disaster will not go unpunished.

Zakharia 11:7

Konteks

11:7 So I 6  began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted 7  of all the flock. Then I took two staffs, 8  calling one “Pleasantness” 9  and the other “Binders,” 10  and I tended the flock.

Zakharia 11:11

Konteks
11:11 So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that that was the word of the Lord.

Matius 25:40

Konteks
25:40 And the king will answer them, 11  ‘I tell you the truth, 12  just as you did it for one of the least of these brothers or sisters 13  of mine, you did it for me.’

Matius 26:11

Konteks
26:11 For you will always have the poor with you, but you will not always have me! 14 

Lukas 6:20

Konteks

6:20 Then 15  he looked up 16  at his disciples and said:

“Blessed 17  are you who are poor, 18  for the kingdom of God belongs 19  to you.

Lukas 14:13

Konteks
14:13 But when you host an elaborate meal, 20  invite the poor, the crippled, 21  the lame, and 22  the blind. 23 

Lukas 14:1

Konteks
Healing Again on the Sabbath

14:1 Now 24  one Sabbath when Jesus went to dine 25  at the house of a leader 26  of the Pharisees, 27  they were watching 28  him closely.

Kolose 1:15

Konteks
The Supremacy of Christ

1:15 29 He is the image of the invisible God, the firstborn 30  over all creation, 31 

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 32  brothers and sisters 33  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 34  from God our Father! 35 

Kolose 1:12

Konteks
1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 36  in the saints’ 37  inheritance in the light.

Filemon 1:5

Konteks
1:5 because I hear 38  of your faith in the Lord Jesus and your love 39  for all the saints. 40 

Yakobus 2:5-6

Konteks
2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 41  Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? 2:6 But you have dishonored the poor! 42  Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:31]  1 tn The verb עָשַׁק (’ashaq) normally means “to oppress” (as in many English versions). However, here it might mean “to slander.” See J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 20 (1969): 202-22.

[14:31]  2 sn In the Piel this verb has the meaning of “to reproach; to taunt; to say sharp things against” someone (cf. NIV “shows contempt for”). By oppressing the poor one taunts or mistreats God because that person is in the image of God – hence the reference to the “Creator.” To ridicule what God made is to ridicule God himself.

[14:31]  3 sn The phrase “shows favor” is contrasted with the term “oppresses.” To “show favor” means to be gracious to (or treat kindly) those who do not deserve it or cannot repay it. It is treatment that is gratis. This honors God because he commanded it to be done (Prov 14:21; 17:5; 19:17).

[17:5]  4 sn The parallelism helps define the subject matter: The one who “mocks the poor” (NAB, NASB, NIV) is probably one who “rejoices [NIV gloats] over disaster.” The poverty is hereby explained as a disaster that came to some. The topic of the parable is the person who mocks others by making fun of their misfortune.

[17:5]  5 sn The Hebrew word translated “insults” (חֵרֵף, kheref) means “reproach; taunt” (as with a cutting taunt); it describes words that show contempt for or insult God. The idea of reproaching the Creator may be mistaking and blaming God’s providential control of the world (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 337). W. G. Plaut, however, suggests that mocking the poor means holding up their poverty as a personal failure and thus offending their dignity and their divine nature (Proverbs, 187).

[11:7]  6 sn The first person pronoun refers to Zechariah himself who, however, is a “stand-in” for the Lord as the actions of vv. 8-14 make clear. The prophet, like others before him, probably performed actions dramatizing the account of God’s past dealings with Israel and Judah (cf. Hos 1-3; Isa 20:2-4; Jer 19:1-15; 27:2-11; Ezek 4:1-3).

[11:7]  7 tc For the MT reading לָכֵן עֲנִיֵּי (lakhenaniyyey, “therefore the [most] afflicted of”) the LXX presupposes לִכְנַעֲנֵיּי (“to the merchants of”). The line would then read “So I began to shepherd the flock destined for slaughter for the sheep merchants” (cf. NAB). This helps to explain the difficult לָכֵן (lakhen) here but otherwise has no attestation or justification, so the MT is followed by most modern English versions.

[11:7]  8 sn The two staffs represent the two kingdoms, Israel and Judah. For other examples of staffs representing tribes or nations see Num 17:1-11; Ezek 37:15-23.

[11:7]  9 tn The Hebrew term נֹעַם (noam) is frequently translated “Favor” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. KJV “Beauty”; CEV “Mercy.”

[11:7]  sn The name of the first staff, pleasantness, refers to the rest and peace of the covenant between the Lord and his people (cf. v. 10).

[11:7]  10 tn The Hebrew term חֹבְלִים (khovlim) is often translated “Union” (so NASB, NIV, NLT); cf. KJV, ASV “Bands”; NAB “Bonds”; NRSV, TEV, CEV “Unity”).

[11:7]  sn The name of the second staff, Binders, refers to the relationship between Israel and Judah (cf. v. 14).

[25:40]  11 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:40]  12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[25:40]  13 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

[26:11]  14 tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.

[6:20]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:20]  16 tn Grk “lifting up his eyes” (an idiom). The participle ἐπάρας (epara") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[6:20]  17 sn The term Blessed introduces the first of several beatitudes promising blessing to those whom God cares for. They serve as an invitation to come into the grace God offers.

[6:20]  18 sn You who are poor is a reference to the “pious poor” for whom God especially cares. See Ps 14:6; 22:24; 25:16; 34:6; 40:17; 69:29.

[6:20]  19 sn The present tense (belongs) here is significant. Jesus makes the kingdom and its blessings currently available. This phrase is unlike the others in the list with the possessive pronoun being emphasized. Jesus was saying, in effect, “the kingdom belongs even now to people like you.”

[14:13]  20 tn This term, δοχή (doch), is a third term for a meal (see v. 12) that could also be translated “banquet, feast.”

[14:13]  21 sn Normally the term means crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177).

[14:13]  22 tn Here “and” has been supplied between the last two elements in the series in keeping with English style.

[14:13]  23 sn This list of needy is like Luke 7:22. See Deut 14:28-29; 16:11-14; 26:11-13.

[14:1]  24 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[14:1]  25 tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.

[14:1]  26 tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.

[14:1]  27 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[14:1]  28 sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.

[1:15]  29 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:15]  30 tn The Greek term πρωτότοκος (prwtotokos) could refer either to first in order of time, such as a first born child, or it could refer to one who is preeminent in rank. M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 43, expresses the meaning of the word well: “The ‘firstborn’ was either the eldest child in a family or a person of preeminent rank. The use of this term to describe the Davidic king in Ps 88:28 LXX (=Ps 89:27 EVV), ‘I will also appoint him my firstborn (πρωτότοκον), the most exalted of the kings of the earth,’ indicates that it can denote supremacy in rank as well as priority in time. But whether the πρωτό- element in the word denotes time, rank, or both, the significance of the -τοκος element as indicating birth or origin (from τίκτω, give birth to) has been virtually lost except in ref. to lit. birth.” In Col 1:15 the emphasis is on the priority of Jesus’ rank as over and above creation (cf. 1:16 and the “for” clause referring to Jesus as Creator).

[1:15]  31 tn The genitive construction πάσης κτίσεως (pash" ktisew") is a genitive of subordination and is therefore translated as “over all creation.” See ExSyn 103-4.

[1:2]  32 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  33 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  34 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  35 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:12]  36 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.

[1:12]  37 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”

[1:5]  38 tn The Greek present participle ἀκούων (akouwn, “hearing”) is an adverbial participle of cause relating to εὐχαριστῶ (eucaristw, “I give thanks”).

[1:5]  39 sn Your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. In accord with Paul, John also advocates this combination of “faith in Christ and love for the saints.” The believers’ invisible faith becomes visible in the demonstration of love for others. This, of course, is not only desired, but commanded (1 John 3:23). Although Paul’s comment here may appear as a stock expression to the casual reader, praising Philemon for his track record of faithfulness to Christ demonstrated in love for the saints is actually integral to the author’s argument in this short but pithy letter. Paul will soon ask Philemon to demonstrate this love toward Onesimus, his runaway slave.

[1:5]  40 tn The Greek is somewhat awkward here. It appears as though the text reads “…the love and faith which you have for the Lord Jesus and for all the saints.” In other Pauline letters the emphasis seems to be “faith in Christ Jesus and love for all of the saints.” Some ancient mss have altered the wording to produce a smoother reading; scribes changed the wording to resemble the more readable versions in Eph 1:15 and Col 1:4, “your faith in Christ Jesus, and of the love which you have to all the saints.”

[2:5]  41 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[2:6]  42 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA