TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 26:4-5

Konteks

26:4 Do not answer a fool according to his folly, 1 

lest you yourself also be like him. 2 

26:5 Answer a fool according to his folly, 3 

lest he be wise in his own estimation. 4 

Lukas 20:20-40

Konteks
Paying Taxes to Caesar

20:20 Then 5  they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 6  They wanted to take advantage of what he might say 7  so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 8  of the governor. 20:21 Thus 9  they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 10  and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 11  20:22 Is it right 12  for us to pay the tribute tax 13  to Caesar 14  or not?” 20:23 But Jesus 15  perceived their deceit 16  and said to them, 20:24 “Show me a denarius. 17  Whose image 18  and inscription are on it?” 19  They said, “Caesar’s.” 20:25 So 20  he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 21  20:26 Thus 22  they were unable in the presence of the people to trap 23  him with his own words. 24  And stunned 25  by his answer, they fell silent.

Marriage and the Resurrection

20:27 Now some Sadducees 26  (who contend that there is no resurrection) 27  came to him. 20:28 They asked him, 28  “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man 29  must marry 30  the widow and father children 31  for his brother. 32  20:29 Now there were seven brothers. The first one married a woman 33  and died without children. 20:30 The second 34  20:31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 20:32 Finally the woman died too. 20:33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? 35  For all seven had married her.” 36 

20:34 So 37  Jesus said to them, “The people of this age 38  marry and are given in marriage. 20:35 But those who are regarded as worthy to share in 39  that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. 40  20:36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels 41  and are sons of God, since they are 42  sons 43  of the resurrection. 20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 44  in the passage about the bush, 45  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 46  20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 47  for all live before him.” 48  20:39 Then 49  some of the experts in the law 50  answered, “Teacher, you have spoken well!” 51  20:40 For they did not dare any longer to ask 52  him anything.

Lukas 20:1

Konteks
The Authority of Jesus

20:1 Now one 53  day, as Jesus 54  was teaching the people in the temple courts 55  and proclaiming 56  the gospel, the chief priests and the experts in the law 57  with the elders came up 58 

Pengkhotbah 3:15

Konteks

3:15 Whatever exists now has already been, and whatever will be has already been;

for God will seek to do again 59  what has occurred 60  in the past. 61 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:4]  1 sn One should not answer a fool’s foolish questions in line with the fool’s mode of reasoning (J. H. Greenstone, Proverbs, 274).

[26:4]  2 sn The person who descends to the level of a fool to argue with him only looks like a fool as well.

[26:5]  3 sn The apparent contradiction with the last verse has troubled commentators for some time. The Rabbis solved it by saying that v. 4 referred to secular things, but v. 5 referred to sacred or religious controversies. While this does not resolve the issue, it does give a sound application for the two verses together – in negligible issues one should just ignore the stupid person, but in issues that matter the fool must be dealt with, lest credence be given to what he says (W. G. Plaut, Proverbs, 266). The text presents two proverbs each of which presents an aspect of the whole truth. One should not lower himself to the level of the fool, but there are times when the lesser of two evils is to do so, other than let the fool gain confidence that he is a wise person or be considered wise by others. Paul, for example, talked like a “fool” to correct the foolish ideas of the Corinthians (2 Cor 11:16-17; 12:11).

[26:5]  4 tn Heb “in his own eyes” (so NAB, NASB, NIV).

[20:20]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:20]  6 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.

[20:20]  7 tn Grk “so that they might catch him in some word.”

[20:20]  8 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).

[20:21]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

[20:21]  10 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.

[20:21]  11 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.

[20:22]  12 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[20:22]  13 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

[20:22]  14 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[20:23]  15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:23]  16 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).

[20:24]  17 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

[20:24]  sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.

[20:24]  18 tn Or “whose likeness.”

[20:24]  sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

[20:24]  19 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”

[20:25]  20 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.

[20:25]  21 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

[20:26]  22 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

[20:26]  23 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.

[20:26]  24 tn Grk “to trap him in a saying.”

[20:26]  25 tn Or “amazed.”

[20:27]  26 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

[20:27]  27 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[20:28]  28 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[20:28]  29 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

[20:28]  30 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

[20:28]  31 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).

[20:28]  32 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

[20:29]  33 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

[20:30]  34 tc Most mss (A W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.

[20:33]  35 sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one wife, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.

[20:33]  36 tn Grk “For the seven had her as wife.”

[20:34]  37 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

[20:34]  38 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.

[20:35]  39 tn Grk “to attain to.”

[20:35]  40 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.

[20:36]  41 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

[20:36]  42 tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.

[20:36]  43 tn Or “people.” The noun υἱός (Juios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).

[20:37]  44 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

[20:37]  45 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[20:37]  46 sn A quotation from Exod 3:6.

[20:38]  47 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

[20:38]  48 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.

[20:39]  49 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:39]  50 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:39]  51 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.

[20:40]  52 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything.

[20:1]  53 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[20:1]  54 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:1]  55 tn Grk “the temple.”

[20:1]  56 tn Or “preaching.”

[20:1]  57 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:1]  58 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.

[3:15]  59 tn The phrase “to do again” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[3:15]  60 tn Heb “God will seek that which is driven away.” The meaning of יְבַקֵּשׁ אֶת־נִרְדָּף (yÿvaqqeshet-nirdaf) is difficult to determine: יְבַקֵּשׁ (yÿvaqqesh) is Piel imperfect 3rd person masculine singular from בָּקַשׁ (baqash, “to seek”) and נִרְדָּף (nirdaf) is a Niphal participle 3rd person masculine singular from רָדַף (radaf, “to drive away”). There are several options: (1) God watches over the persecuted: יְבַקֵּשׁ (“seeks”) functions as a metonymy of cause for effect (i.e., to protect), and אֶת־נִרְדָּף (“what is driven away”) refers to “those who are persecuted.” But this does not fit the context. (2) God will call the past to account: יְבַקֵּשׁ functions as a metonymy of cause for effect (i.e., to hold accountable), and אֶת־נִרְדָּף is a metonymy of attribute (i.e., the past). This approach is adopted by several English translations: “God requires that which is past” (KJV), “God will call the past to account” (NIV) and “God summons each event back in its turn” (NEB). (3) God finds what has been lost: יְבַקֵּשׁ functions as a metonymy of cause for effect (i.e., to find), and אֶת־נִרְדָּף refers to what has been lost: “God restores what would otherwise be displaced” (NAB). (4) God repeats what has already occurred: יְבַקֵּשׁ functions as a metonymy of effect (i.e., to repeat), and אֶת־נִרְדָּף is a metonymy (i.e., that which has occurred). This fits the context and provides a tight parallel with the preceding line: “That which is has already been, and that which will be has already been” (3:15a) parallels “God seeks [to repeat] that which has occurred [in the past].” This is the most popular approach among English versions: “God restores that which has past” (Douay), “God seeks again that which is passed away” (ASV), “God seeks what has passed by” (NASB), “God seeks what has been driven away” (RSV), “God seeks out what has passed by” (MLB), “God seeks out what has gone by” (NRSV), and “God is ever bringing back what disappears” (Moffatt).

[3:15]  61 tn The phrase “in the past” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA