TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 6:6

Konteks

6:6 Go to the ant, you sluggard; 1 

observe its ways and be wise!

Yeremia 8:7

Konteks

8:7 Even the stork knows

when it is time to move on. 2 

The turtledove, swallow, and crane 3 

recognize 4  the normal times for their migration.

But my people pay no attention

to 5  what I, the Lord, require of them. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 sn The sluggard (עָצֵל, ’atsel) is the lazy or sluggish person (cf. NCV “lazy person”; NRSV, NLT “lazybones”).

[8:7]  2 tn Heb “its appointed time.” The translation is contextually motivated to avoid lack of clarity.

[8:7]  3 tn There is debate in the commentaries and lexicons about the identification of some of these birds, particularly regarding the identification of the “swallow” which is more likely the “swift” and the “crane” which some identify with the “thrush.” For a discussion see the Bible encyclopedias and the UBS handbook Fauna and Flora of the Bible. The identity of the individual birds makes little difference to the point being made and “swallow” is more easily identifiable to the average reader than the “swift.”

[8:7]  4 tn Heb “keep.” Ironically birds, which do not think, obey the laws of nature, but Israel does not obey the laws of God.

[8:7]  5 tn Heb “do not know.” But here as elsewhere the word “know” is more than an intellectual matter. It is intended here to summarize both “know” and “follow” (Heb “observe”) in the preceding lines.

[8:7]  6 tn Heb “the ordinance/requirement of the Lord.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA