TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 11:1

Konteks

11:1 The Lord abhors 1  dishonest scales, 2 

but an accurate weight 3  is his delight.

Amsal 20:10

Konteks

20:10 Diverse weights and diverse measures 4 

the Lord abhors 5  both of them.

Amsal 20:23

Konteks

20:23 The Lord abhors 6  differing weights,

and dishonest scales are wicked. 7 

Imamat 19:35-36

Konteks
19:35 You must not do injustice in the regulation of measures, whether of length, weight, or volume. 8  19:36 You must have honest balances, 9  honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 10  I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.

Ulangan 25:13-15

Konteks

25:13 You must not have in your bag different stone weights, 11  a heavy and a light one. 12  25:14 You must not have in your house different measuring containers, 13  a large and a small one. 25:15 You must have an accurate and correct 14  stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you.

Yehezkiel 45:10

Konteks
45:10 You must use just balances, 15  a just dry measure (an ephah), 16  and a just liquid measure (a bath). 17 

Hosea 12:7

Konteks
The Lord Refutes Israel’s False Claim of Innocence

12:7 The businessmen love to cheat; 18 

they use dishonest scales. 19 

Amos 8:5

Konteks

8:5 You say,

“When will the new moon festival 20  be over, 21  so we can sell grain?

When will the Sabbath end, 22  so we can open up the grain bins? 23 

We’re eager 24  to sell less for a higher price, 25 

and to cheat the buyer with rigged scales! 26 

Mikha 6:11

Konteks

6:11 I do not condone the use of rigged scales,

or a bag of deceptive weights. 27 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:1]  1 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) is a subjective genitive.

[11:1]  2 tn Heb “scales of deception.” The genitive is attributive: “deceptive scales.” This refers to dishonesty in the market where silver was weighed in the scales. God condemns dishonest business practices (Deut 25:13-16; Lev 10:35-36), as did the ancient Near East (ANET 388, 423).

[11:1]  3 tn Heb “a perfect stone.” Stones were used for measuring amounts of silver on the scales; here the stone that pleases the Lord is whole, complete, perfect (from שָׁלֵם, shalem). It was one that would give an honest, accurate measurement.

[20:10]  4 tn The construction simply uses repetition to express different kinds of weights and measures: “a stone and a stone, an ephah and an ephah.”

[20:10]  5 tn Heb “an abomination of the Lord.” The phrase features a subjective genitive: “the Lord abhors.”

[20:10]  sn Behind this proverb is the image of the dishonest merchant who has different sets of weights and measures which are used to cheat customers. The Lord hates dishonesty in business transactions.

[20:23]  6 tn Heb “an abomination of the Lord.” This expression features a subjective genitive: “the Lord abhors.”

[20:23]  7 tn Heb “not good.” This is a figure known as tapeinosis – a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is wicked!” (e.g., 11:1; 20:10).

[19:35]  8 tn That is, liquid capacity (HALOT 640 s.v. מְשׂוּרָה). Cf. ASV, NIV, NRSV, TEV “quantity”; NAB, NASB “capacity.”

[19:36]  9 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.

[19:36]  10 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).

[25:13]  11 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.

[25:13]  12 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.

[25:14]  13 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.

[25:15]  14 tn Or “just”; Heb “righteous.”

[45:10]  15 sn Previous legislation regarding this practice may be found in Lev 19:35-36; Deut 25:13-16; Mic 6:10-12.

[45:10]  16 tn Heb “ephah,” which was 1/2 bushel.

[45:10]  17 tn Heb “bath,” a liquid measure, was 5 1/2 gallons.

[12:7]  18 tn Heb “the merchant…loves to cheat.” The Hebrew has singular forms (noun and verb) which are used generically to refer to all Israelite merchants and traders in general. The singular noun II כְּנַעַן (kÿnaan, “a merchant; a trader”; BDB 488 s.v. II כְּנַעַן) is used in a generic sense to refer to the merchant class of Israel as a whole (e.g., Ezek 16:29; 17:4; Zeph 1:11).

[12:7]  19 tn Heb “The merchant – in his hand are scales of deceit – loves to cheat.” The present translation rearranges the Hebrew line division to produce a smoother English rendering.

[8:5]  20 sn Apparently work was prohibited during the new moon festival, just as it was on the Sabbath.

[8:5]  21 tn Heb “pass by.”

[8:5]  22 tn The verb, though omitted in the Hebrew text, is supplied in the translation from the parallel line.

[8:5]  23 tn Heb “sell grain.” Here “grain” could stand by metonymy for the bins where it was stored.

[8:5]  24 tn Here and in v. 6 the words “we’re eager” are supplied in the translation for clarification.

[8:5]  25 tn Heb “to make small the ephah and to make great the shekel.” The “ephah” was a unit of dry measure used to determine the quantity purchased, while the “shekel” was a standard weight used to determine the purchase price. By using a smaller than standard ephah and a heavier than standard shekel, these merchants were able to increase their profit (“sell less for a higher price”) by cheating the buyer.

[8:5]  26 tn Heb “and to cheat with deceptive scales”; NASB, NIV “dishonest scales”; NRSV “false balances.”

[8:5]  sn Rigged scales may refer to bending the crossbar or shifting the center point of the scales to make the amount weighed appear heavier than it actually was, thus cheating the buyer.

[6:11]  27 tn Heb “Do I acquit sinful scales, and a bag of deceptive weights?” The rhetorical question expects an answer, “No, I do not,” and has been translated as a declarative statement for clarity and emphasis.

[6:11]  sn Merchants also used rigged scales and deceptive weights to cheat their customers. See the note at Amos 8:5.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA