TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 12:14

Konteks

12:14 A person will be satisfied with good from the fruit of his words, 1 

and the work of his hands 2  will be rendered to 3  him.

Amsal 18:20

Konteks

18:20 From the fruit of a person’s mouth 4  his stomach is satisfied, 5 

with the product of his lips is he satisfied.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:14]  1 tn Heb “fruit of the lips.” The term “fruit” is the implied comparison, meaning what is produced; and “lips” is the metonymy of cause, referring to speech. Proper speech will result in good things.

[12:14]  2 tn Heb “the work of the hands of a man.”

[12:14]  3 tc The Kethib has the Qal imperfect, “will return” to him (cf. NASB); the Qere preserves a Hiphil imperfect, “he/one will restore/render” to him (cf. KJV, ASV). The Qere seems to suggest that someone (God or people) will reward him in kind. Since there is no expressed subject, it may be translated as a passive voice.

[18:20]  4 sn Two images are used in this proverb: the fruit of the mouth and the harvest of the lips. They are synonymous; the first is applied to the orchard and the second to the field. The “mouth” and the “lips” are metonymies of cause, and so both lines are speaking about speech that is productive.

[18:20]  5 tn Heb “his midst.” This is rendered “his stomach” because of the use of שָׂבַע (sava’, “to be satisfied; to be sated; to be filled”), which is usually used with food (cf. KJV, ASV “belly”).

[18:20]  sn Productive speech is not just satisfying – it meets the basic needs of life. There is a practical return for beneficial words.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA