TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 21:21

Konteks

21:21 The one who pursues righteousness and love 1 

finds life, bounty, 2  and honor.

Yesaya 26:7

Konteks
God’s People Anticipate Vindication

26:7 3 The way of the righteous is level,

the path of the righteous that you make is straight. 4 

Yesaya 51:1

Konteks
There is Hope for the Future

51:1 “Listen to me, you who pursue godliness, 5 

who seek the Lord!

Look at the rock from which you were chiseled,

at the quarry 6  from which you were dug! 7 

Yesaya 51:7

Konteks

51:7 Listen to me, you who know what is right,

you people who are aware of my law! 8 

Don’t be afraid of the insults of men;

don’t be discouraged because of their abuse!

Hosea 6:3

Konteks

6:3 So let us acknowledge him! 9 

Let us seek 10  to acknowledge 11  the Lord!

He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn,

as certainly as the winter rain comes,

as certainly as the spring rain that waters the land.”

Hosea 6:1

Konteks
Superficial Repentance Breeds False Assurance of God’s Forgiveness

6:1 “Come on! Let’s return to the Lord!

He himself has torn us to pieces,

but he will heal us!

He has injured 12  us,

but he will bandage our wounds!

Titus 1:11

Konteks
1:11 who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.

Titus 1:2

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 13 

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 14  sound teaching.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:21]  1 sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsÿdaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.

[21:21]  2 sn The Hebrew term translated “bounty” is צְדָקָה (tsÿdaqah) again, so there is a wordplay on the term in the verse. The first use of the word had the basic meaning of “conduct that conforms to God’s standard”; this second use may be understood as a metonymy of cause, indicating the provision or reward (“bounty”) that comes from keeping righteousness (cf. NIV “prosperity”; NCV “success”). The proverb is similar to Matt 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.”

[26:7]  3 sn The literary structure of chap. 26 is not entirely clear. The chapter begins with an eschatological song of praise and ends with a lament and prophetic response (vv. 16-21). It is not certain where the song of praise ends or how vv. 7-15 fit into the structure. Verses 10-11a seem to lament the presence of evil and v. 11b anticipates the arrival of judgment, so it is possible that vv. 7-15 are a prelude to the lament and announcement that conclude the chapter.

[26:7]  4 tc The Hebrew text has, “upright, the path of the righteous you make level.” There are three possible ways to translate this line. Some take יָשָׁר (yashar) as a divine title: “O Upright One” (cf. NASB, NIV, NKJV, NRSV, NLT). Others regard יָשָׁר as the result of dittography (מֵישָׁרִים יָשָׁר ַמעְגַּל, mesharim yashar magal) and do not include it in the translation. Another possibility is to keep יָשָׁר and render the line as “the path of the righteous that you prepare is straight.”

[26:7]  sn The metaphor of a level/smooth road/path may refer to their morally upright manner of life (see v. 8a), but verse 7b, which attributes the smooth path to the Lord, suggests that the Lord’s vindication and blessing may be the reality behind the metaphor here.

[51:1]  5 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “justice”; NLT “hope for deliverance.”

[51:1]  6 tn Heb “the excavation of the hole.”

[51:1]  7 sn The “rock” and “quarry” refer here to Abraham and Sarah, the progenitors of the nation.

[51:7]  8 tn Heb “people (who have) my law in their heart.”

[6:3]  9 tn The object (“him”) is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarity.

[6:3]  10 tn Heb “let us pursue in order to know.” The Hebrew term רָדַף (radaf, “to pursue”) is used figuratively: “to aim to secure” (BDB 923 s.v. רָדַף 2). It describes the pursuit of a moral goal: “Do not pervert justice…nor accept a bribe…pursue [רָדַף] justice” (Deut 16:20); “those who pursue [רָדַף] righteousness and who seek [בָּקַשׁ, baqash] the Lord” (Isa 51:1); “He who pursues [רָדַף] righteousness and love finds life, prosperity, and honor” (Prov 21:20); “Seek [בָּקַשׁ] peace and pursue [רָדַף] it” (Ps 34:15); “they slander me when I pursue [רָדַף] good” (Ps 38:21).

[6:3]  11 tn The Hebrew infinitive construct with לְ (lamed) denotes purpose: “to know” (לָדַעַת, ladaat).

[6:1]  12 tn “has struck”; NRSV “struck down.”

[1:2]  13 tn Grk “before eternal ages.”

[2:1]  14 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA