TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 23:17

Konteks

23:17 Do not let your heart envy 1  sinners,

but rather be zealous in fearing the Lord 2  all the time.

Mazmur 2:11

Konteks

2:11 Serve 3  the Lord in fear!

Repent in terror! 4 

Mazmur 16:8

Konteks

16:8 I constantly trust in the Lord; 5 

because he is at my right hand, I will not be upended.

Mazmur 112:1

Konteks
Psalm 112 6 

112:1 Praise the Lord!

How blessed is the one 7  who obeys 8  the Lord,

who takes great delight in keeping his commands. 9 

Yesaya 66:2

Konteks

66:2 My hand made them; 10 

that is how they came to be,” 11  says the Lord.

I show special favor 12  to the humble and contrite,

who respect what I have to say. 13 

Yeremia 32:40

Konteks
32:40 I will make a lasting covenant 14  with them that I will never stop doing good to them. 15  I will fill their hearts and minds with respect for me so that 16  they will never again turn 17  away from me.

Roma 11:20

Konteks
11:20 Granted! 18  They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!

Ibrani 4:1

Konteks
God’s Promised Rest

4:1 Therefore we must be wary 19  that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.

Ibrani 4:1

Konteks
God’s Promised Rest

4:1 Therefore we must be wary 20  that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.

Pengkhotbah 1:17

Konteks

1:17 So I decided 21  to discern the benefit of 22  wisdom and knowledge over 23  foolish behavior and ideas; 24 

however, I concluded 25  that even 26  this endeavor 27  is like 28  trying to chase the wind! 29 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:17]  1 tn The verb in this line is אַל־יְקַנֵּא (’al-yÿqanne’), the Piel jussive negated. The verb means “to be jealous, to be zealous”; it describes passionate intensity for something. In English, if the object is illegitimate, it is called “envy”; if it is correct, it is called “zeal.” Here the warning is not to envy the sinners. The second colon could use the verb in the positive sense to mean “but rather let your passion burn for the fear of the Lord.”

[23:17]  2 tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.”

[2:11]  3 tn The Hebrew verb translated “serve” refers here to submitting to the Lord’s sovereignty as expressed through the rule of the Davidic king. Such “service” would involve maintaining allegiance to the Davidic king by paying tribute on a regular basis.

[2:11]  4 tn Traditionally, “rejoice with trembling” (KJV). The verb גִּיל (gil) normally means “rejoice,” but this meaning does not fit well here in conjunction with “in trembling.” Some try to understand “trembling” (and the parallel יִרְאָה, yirah, “fear”) in the sense of “reverential awe” and then take the verbs “serve” and “rejoice” in the sense of “worship” (cf. NASB). But רְעָדָה (rÿadah, “trembling”) and its related terms consistently refer to utter terror and fear (see Exod 15:15; Job 4:14; Pss 48:6; 55:5; 104:32; Isa 33:14; Dan 10:11) or at least great emotional distress (Ezra 10:9). It seems more likely here that גִּיל carries its polarized meaning “mourn, lament,” as in Hos 10:5. “Mourn, lament” would then be metonymic in this context for “repent” (referring to one’s rebellious ways). On the meaning of the verb in Hos 10:5, see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 556-57.

[16:8]  5 tn Heb “I set the Lord before me continually.” This may mean that the psalmist is aware of the Lord’s presence and sensitive to his moral guidance (see v. 7), or that he trusts in the Lord’s protection (see the following line).

[112:1]  6 sn Psalm 112. This wisdom psalm lists some of the benefits of living a godly life. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.

[112:1]  7 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The individual is representative of a larger group, called the “godly” in vv. 3-4. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender. To facilitate modern application, we translate the gender specific “man” with the more neutral “one.” The generic masculine pronoun is used in the following verses.

[112:1]  8 tn Heb “fears.”

[112:1]  9 tn Heb “in his commands he delights very much.” The words “in keeping” are supplied in the translation for clarification. Taking delight in the law is metonymic here for obeying God’s moral will. See Ps 1:2.

[66:2]  10 tn Heb “all these.” The phrase refers to the heavens and earth, mentioned in the previous verse.

[66:2]  11 tn Heb “and all these were.” Some prefer to emend וַיִּהְיוּ (vayyihyu, “and they were”) to וְלִי הָיוּ (vÿli hayu, “and to me they were”), i.e., “and they belong to me.”

[66:2]  12 tn Heb “and to this one I look” (KJV and NASB both similar).

[66:2]  13 tn Heb “to the humble and the lowly in spirit and the one who trembles at my words.”

[32:40]  14 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants see the study note on 11:2.

[32:40]  sn For other references to the lasting (or everlasting) nature of the new covenant see Isa 55:3; 61:8; Jer 50:5; Ezek 16:60; 37:26. The new covenant appears to be similar to the ancient Near Eastern covenants of grants whereby a great king gave a loyal vassal a grant of land or dynastic dominion over a realm in perpetuity in recognition of past loyalty. The right to such was perpetual as long as the great king exercised dominion, but the actual enjoyment could be forfeited by individual members of the vassal’s dynasty. The best example of such an covenant in the OT is the Davidic covenant where the dynasty was given perpetual right to rule over Israel. Individual kings might be disciplined and their right to enjoy dominion taken away, but the dynasty still maintained the right to rule (see 2 Sam 23:5; Ps 89:26-37 and note especially 1 Kgs 11:23-39). The new covenant appears to be the renewal of God’s promise to Abraham to always be the God of his descendants and for his descendants to be his special people (Gen 17:7) something they appear to have forfeited by their disobedience (see Hos 1:9). However, under the new covenant he promises to never stop doing them good and grants them a new heart, a new spirit, the infusion of his own spirit, and the love and reverence necessary to keep from turning away from him. The new covenant is not based on their past loyalty but on his gracious forgiveness and his gifts.

[32:40]  15 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”

[32:40]  16 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of the volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.

[32:40]  17 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.

[11:20]  18 tn Grk “well!”, an adverb used to affirm a statement. It means “very well,” “you are correct.”

[4:1]  19 tn Grk “let us fear.”

[4:1]  20 tn Grk “let us fear.”

[1:17]  21 tn Heb “gave my heart,” or “set my mind.” See v. 13.

[1:17]  22 tn The phrase “the benefit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:17]  23 tn The word “over” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:17]  24 tn The terms שִׂכְלוּת (sikhlut, “folly”) and הוֹלֵלוֹת (holelot, “foolishness”) are synonyms. The term שִׂכְלוּת (alternate spelling of סִכְלוּת, sikhlut) refers to foolish behavior (HALOT 755 s.v. סִכְלוּת), while הוֹלֵלוֹת refers to foolish ideas and mental blindness (HALOT 242 s.v. הוֹלֵלוֹת). Qoheleth uses these terms to refer to foolish ideas and self-indulgent pleasures (e.g., Eccl 2:2-3, 12-14; 7:25; 9:3; 10:1, 6, 13).

[1:17]  25 tn Heb “I know.”

[1:17]  26 tn The term גַּם (gam, “even”) is a particle of association and emphasis (HALOT 195 s.v. גַּם).

[1:17]  27 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:17]  28 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:17]  29 tn Heb “striving of wind.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA