TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 8:32-35

Konteks

8:32 “So now, children, 1  listen to me;

blessed are those who keep my ways.

8:33 Listen to my instruction 2  so that you may be wise, 3 

and do not neglect it.

8:34 Blessed is the one 4  who listens to me,

watching 5  at my doors day by day,

waiting 6  beside my doorway. 7 

8:35 For the one who finds me finds 8  life

and receives 9  favor from the Lord.

Amsal 9:11

Konteks

9:11 For because 10  of me your days will be many,

and years will be added 11  to your life.

Mazmur 25:12-13

Konteks

25:12 The Lord shows his faithful followers

the way they should live. 12 

25:13 They experience his favor; 13 

their descendants 14  inherit the land. 15 

Mazmur 81:13

Konteks

81:13 If only my people would obey me! 16 

If only Israel would keep my commands! 17 

Yesaya 48:18

Konteks

48:18 If only you had obeyed my 18  commandments,

prosperity would have flowed to you like a river, 19 

deliverance would have come to you like the waves of the sea. 20 

Yesaya 55:3

Konteks

55:3 Pay attention and come to me!

Listen, so you can live! 21 

Then I will make an unconditional covenantal promise to 22  you,

just like the reliable covenantal promises I made to David. 23 

Matius 17:5

Konteks
17:5 While he was still speaking, a 24  bright cloud 25  overshadowed 26  them, and a voice from the cloud said, 27  “This is my one dear Son, 28  in whom I take great delight. Listen to him!” 29 

Yohanes 10:27-29

Konteks
10:27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me. 10:28 I give 30  them eternal life, and they will never perish; 31  no one will snatch 32  them from my hand. 10:29 My Father, who has given them to me, is greater than all, 33  and no one can snatch 34  them from my Father’s hand.

Yohanes 10:1

Konteks
Jesus as the Good Shepherd

10:1 “I tell you the solemn truth, 35  the one who does not enter the sheepfold 36  by the door, 37  but climbs in some other way, is a thief and a robber.

Pengkhotbah 1:5

Konteks

1:5 The sun rises 38  and the sun sets; 39 

it hurries away 40  to a place from which it rises 41  again. 42 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:32]  1 tn Heb “sons.”

[8:33]  2 tn Heb “discipline.”

[8:33]  3 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed.

[8:34]  4 tn Heb “the man.”

[8:34]  5 tn The form לִשְׁקֹד (lishqod) is the infinitive construct serving epexegetically in the sentence. It explains how the person will listen to wisdom.

[8:34]  6 tn Heb “keeping” or “guarding.”

[8:34]  7 tn Heb “at the posts of my doors” (so KJV, ASV).

[8:35]  8 tc The Kethib reads plurals: “those who find me are finders of life”; this is reflected in the LXX and Syriac. But the Qere is singular: “whoever finds me finds life.” The Qere is generally favored as the original reading in such cases as these.

[8:35]  9 tn The preterite with vav (ו) consecutive carries the same nuance as the perfect tense that came before it, setting out the timeless principle.

[9:11]  10 tn The preposition בּ (bet) here may have the causal sense (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 45, §247), although it could also be means (Williams, 44, §243).

[9:11]  11 tn The verb וְיוֹסִיפוּ (vÿyosifu) is the Hiphil imperfect, third masculine plural; but because there is no expressed subject the verb may be taken as a passive.

[25:12]  12 tn Heb “Who is this man, the one who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose.” The singular (note “man”) is representative here (see v. 14, where the plural is used), and has thus been translated as a plural (“followers…they”).

[25:13]  13 tn Heb “his life in goodness dwells.” The singular is representative (see v. 14).

[25:13]  14 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[25:13]  15 tn Or “earth.”

[81:13]  16 tn Heb “if only my people were listening to me.” The Hebrew particle לוּ (lu, “if not”) introduces a purely hypothetical or contrary to fact condition (see 2 Sam 18:12).

[81:13]  17 tn Heb “[and if only] Israel would walk in my ways.”

[48:18]  18 tn Heb “paid attention to” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “had listened to.”

[48:18]  19 tn Heb “like a river your peace would have been.” שָׁלוֹם (shalom) probably refers here to the peace and prosperity which God promised in return for obedience to the covenant.

[48:18]  20 tn Heb “and your righteousness like the waves of the sea.” צְדָקָה (tsÿdaqah) probably refers here to divine deliverance from enemies. See v. 19.

[55:3]  21 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.

[55:3]  sn To live here refers to covenantal blessing, primarily material prosperity and national security (see vv. 4-5, 13, and Deut 30:6, 15, 19-20).

[55:3]  22 tn Or “an eternal covenant with.”

[55:3]  23 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bÿrit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”

[17:5]  24 tn Grk “behold, a.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here or in the following clause because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[17:5]  25 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

[17:5]  26 tn Or “surrounded.”

[17:5]  27 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.

[17:5]  28 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[17:5]  29 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.

[10:28]  30 tn Grk “And I give.”

[10:28]  31 tn Or “will never die” or “will never be lost.”

[10:28]  32 tn Or “no one will seize.”

[10:29]  33 tn Or “is superior to all.”

[10:29]  34 tn Or “no one can seize.”

[10:1]  35 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[10:1]  36 sn There was more than one type of sheepfold in use in Palestine in Jesus’ day. The one here seems to be a courtyard in front of a house (the Greek word used for the sheepfold here, αὐλή [aulh] frequently refers to a courtyard), surrounded by a stone wall (often topped with briars for protection).

[10:1]  37 tn Or “entrance.”

[1:5]  38 tn The Hebrew text has a perfect verbal form, but it should probably be emended to the participial form, which occurs in the last line of the verse. Note as well the use of participles in vv. 4-7 to describe what typically takes place in the natural world. The participle זוֹרֵחַ (zoreakh, “to rise”) emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use of participle): the sun is continually rising (and continually setting) day after day.

[1:5]  39 tn Heb “the sun goes.” The participle בָּא (ba’, “to go”) emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use of participle): the sun is continually rising and continually setting day after day. The repetition of בָּא in 1:4-5 creates a comparison between the relative futility of all human endeavor (“a generation comes and a generation goes [בָּא]”) with the relative futility of the action of the sun (“the sun rises and the sun goes” [i.e., “sets,” בָּא]).

[1:5]  40 tn Heb “hastens” or “pants.” The verb שָׁאַף (shaaf) has a three-fold range of meanings: (1) “to gasp; to pant,” (2) “to pant after; to long for,” and (3) “to hasten; to hurry” (HALOT 1375 s.v. שׁאף; BDB 983 s.v. I שָׁאַף). The related Aramaic root שׁוף means “to be thirsty; to be parched.” The Hebrew verb is used of “gasping” for breath, like a woman in the travail of childbirth (Isa 42:14); “panting” with eagerness or desire (Job 5:5; 7:2; 36:20; Ps 119:131; Jer 2:24) or “panting” with fatigue (Jer 14:6; Eccl 1:5). Here שָׁאַף personifies the sun, panting with fatigue, as it hastens to its destination (BDB 983 s.v. I שָׁאַף 1). The participle form depicts continual, uninterrupted, durative action (present universal use). Like the sun, man – for all his efforts – never really changes anything; all he accomplishes in his toil is to wear himself out.

[1:5]  41 tn The verb זוֹרֵחַ (zoreakh, “to rise”) is repeated in this verse to emphasize that the sun is locked into a never changing, ever repeating monotonous cycle: rising, setting, rising, setting.

[1:5]  42 tn The word “again” does not appear in Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA