Mazmur 137:1-2
TSK | Full Life Study Bible |
[A.M. cir. 3463. B.C. cir. 541. (Title.)] The author of this beautiful and affecting elegy is unknown, but the occasion is evident; and it was most probably composed during, or near the close of, the captivity. sungai-sungai(TB)/sungai(TL) <05104> [the rivers.] [there sat.] menangis(TB/TL) <01058> [we wept.] |
Judul : Di tepi sungai-sungai Babel Perikop : Mzm 137:1-9 sungai-sungai Babel, Yeh 1:1,3; 3:15; 10:15 [Semua] sambil menangis, mengingat Sion. |
menggantungkan(TB)/gantungkan(TL) <08518> [we hanged.] Willows were so plentiful at Babylon, on the banks of the Euphrates, that Isaiah calls it "the brook or river of willows." |
pohon-pohon gandarusa Im 23:40; [Lihat FULL. Im 23:40] menggantungkan kecapi Ayub 30:31; Yes 24:8; Yeh 26:13; Am 6:5 [Semua] |
Yehezkiel 17:5
TSK | Full Life Study Bible |
taruk-taruk .......... sedia ditaburi(TB)/biji-bijian(TL) <02233> [the seed.] Zedekiah, brother to Jeconiah. taruk-taruk ..... menanamnya ... ladang .... sedia ditaburi(TB)/biji-bijian .... ditanamnya ... bendang(TL) <02233 07704 05414> [planted it in a fruitful field. Heb. put it in a field of seed.] Made him king of Judea. mengambil ................ menempatkannya(TB)/diambilnya ........... ditentukannya tempatnya(TL) <03947> [he placed.] Made him dependent on Babylon, the city of great waters, as the willow is on humidity. |
dekat air Ul 8:7-9; Mazm 1:3; Yes 44:4; Yeh 31:5 [Semua] |