TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 145:9

Konteks

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 1 

Kisah Para Rasul 14:17

Konteks
14:17 yet he did not leave himself without a witness by doing good, 2  by giving you rain from heaven 3  and fruitful seasons, satisfying you 4  with food and your hearts with joy.” 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[145:9]  1 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

[14:17]  2 tn The participle ἀγαθουργῶν (agaqourgwn) is regarded as indicating means here, parallel to the following participles διδούς (didou") and ἐμπιπλῶν (empiplwn). This is the easiest way to understand the Greek structure. Semantically, the first participle is a general statement, followed by two participles giving specific examples of doing good.

[14:17]  3 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[14:17]  4 tn Grk “satisfying [filling] your hearts with food and joy.” This is an idiomatic expression; it strikes the English reader as strange to speak of “filling one’s heart with food.” Thus the additional direct object “you” has been supplied, separating the two expressions somewhat: “satisfying you with food and your hearts with joy.”

[14:17]  5 sn God’s general sovereignty and gracious care in the creation are the way Paul introduces the theme of the goodness of God. He was trying to establish monotheism here. It is an OT theme (Gen 8:22; Ps 4:7; 145:15-16; 147:8-9; Isa 25:6; Jer 5:24) which also appears in the NT (Luke 12:22-34).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA