TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 147:11

Konteks

147:11 The Lord takes delight in his faithful followers, 1 

and in those who wait for his loyal love.

Amsal 15:8

Konteks

15:8 The Lord abhors 2  the sacrifices 3  of the wicked, 4 

but the prayer 5  of the upright pleases him. 6 

Kidung Agung 2:14

Konteks
The Dove in the Clefts of En-Gedi

The Lover to His Beloved:

2:14 O my dove, 7  in the clefts of the rock,

in the hiding places of the mountain crags,

let me see your face,

let me hear your voice;

for your voice is sweet,

and your face is lovely.

Yesaya 43:21

Konteks

43:21 the people whom I formed for myself,

so they might praise me.” 8 

Yehezkiel 22:30

Konteks

22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 9 

Yehezkiel 22:1

Konteks
The Sins of Jerusalem

22:1 The word of the Lord came to me:

Pengkhotbah 2:9

Konteks

2:9 So 10  I was far wealthier 11  than all my predecessors in Jerusalem,

yet I maintained my objectivity: 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[147:11]  1 tn Heb “those who fear him.”

[15:8]  2 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive: “the Lord abhors.” Cf. NIV “the Lord detests”; NCV, NLT “the Lord hates”; CEV “the Lord is disgusted.”

[15:8]  3 tn Heb “sacrifice” (so many English versions).

[15:8]  4 sn The sacrifices of the wicked are hated by the Lord because the worshipers are insincere and blasphemous (e.g., Prov 15:29; 21:3; 28:9; Ps 40:6-8; Isa 1:10-17). In other words, the spiritual condition of the worshiper determines whether or not the worship is acceptable to God.

[15:8]  5 sn J. H. Greenstone notes that if God will accept the prayers of the upright, he will accept their sacrifices; for sacrifice is an outer ritual and easily performed even by the wicked, but prayer is a private and inward act and not usually fabricated by unbelievers (Proverbs, 162).

[15:8]  6 tn Heb “[is] his pleasure.” The 3rd person masculine singular suffix functions as a subjective genitive: “he is pleased.” God is pleased with the prayers of the upright.

[2:14]  7 sn The dove was a common figure for romantic love in ancient Near Eastern love literature. This emphasis seems to be suggested by his use of the term “my dove.” Just as the young man heard the voice of the turtledove in 2:12, so now he wants to hear her voice. Doves were often associated with timidity in the ancient world. Being virtually defenseless, they would often take refuge in crevices and cliffs for safety (Jer 48:28). The emphasis on timidity and the need for security is undoubtedly the emphasis here because of the explicit description of this “dove” hiding in the “clefts of the rock” and in “the hiding places of the mountain crevice.” Fortresses were sometimes built in the clefts of the rocks on mountainsides because they were inaccessible and therefore, in a secure place of safety (Jer 49:16; Obad 3). Perhaps he realized it might be intimidating for her to join him and communicate with him freely. She would need to feel secure in his love to do this. It would be easy for her to hide from such emotionally exposing experiences.

[43:21]  8 tn Heb “[so] they might declare my praise.”

[22:30]  9 tn Heb “I did not find.”

[2:9]  10 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.

[2:9]  11 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).

[2:9]  12 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA