TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 18:1-2

Konteks
Psalm 18 1 

For the music director; by the Lord’s servant David, who sang 2  to the Lord the words of this song when 3  the Lord rescued him from the power 4  of all his enemies, including Saul. 5 

18:1 He said: 6 

“I love 7  you, Lord, my source of strength! 8 

18:2 The Lord is my high ridge, 9  my stronghold, 10  my deliverer.

My God is my rocky summit where 11  I take shelter, 12 

my shield, the horn that saves me, 13  and my refuge. 14 

Mazmur 27:1

Konteks
Psalm 27 15 

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me! 16 

I fear no one! 17 

The Lord protects my life!

I am afraid of no one! 18 

Mazmur 28:8

Konteks

28:8 The Lord strengthens his people; 19 

he protects and delivers his chosen king. 20 

Mazmur 59:17

Konteks

59:17 You are my source of strength! I will sing praises to you! 21 

For God is my refuge, 22  the God who loves me. 23 

Mazmur 62:6-7

Konteks

62:6 He alone is my protector 24  and deliverer.

He is my refuge; 25  I will not be upended. 26 

62:7 God delivers me and exalts me;

God is my strong protector and my shelter. 27 

Mazmur 118:14

Konteks

118:14 The Lord gives me strength and protects me; 28 

he has become my deliverer.” 29 

Habakuk 3:17-19

Konteks

3:17 When 30  the fig tree does not bud,

and there are no grapes on the vines;

when the olive trees do not produce, 31 

and the fields yield no crops; 32 

when the sheep disappear 33  from the pen,

and there are no cattle in the stalls,

3:18 I will rejoice because of 34  the Lord;

I will be happy because of the God who delivers me!

3:19 The sovereign Lord is my source of strength. 35 

He gives me the agility of a deer; 36 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 37 

(This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.) 38 

Filipi 4:13

Konteks
4:13 I am able to do all things 39  through the one 40  who strengthens me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:1]  1 sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51.

[18:1]  2 tn Heb “spoke.”

[18:1]  3 tn Heb “in the day,” or “at the time.”

[18:1]  4 tn Heb “hand.”

[18:1]  5 tn Heb “and from the hand of Saul.”

[18:1]  6 tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1.

[18:1]  7 tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship.

[18:1]  8 tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.”

[18:2]  9 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[18:2]  10 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

[18:2]  11 tn Or “in whom.”

[18:2]  12 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[18:2]  13 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”

[18:2]  sn Though some see “horn” as referring to a horn-shaped peak of a hill, or to the “horns” of an altar where one could find refuge, it is more likely that the horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that uses its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36. Ps 18:2 uses the metaphor of the horn in a slightly different manner. Here the Lord himself is compared to a horn. He is to the psalmist what the horn is to the ox, a source of defense and victory.

[18:2]  14 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”

[27:1]  15 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

[27:1]  16 tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

[27:1]  17 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:1]  18 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[28:8]  19 tn Heb “the Lord [is] strength to them” (or perhaps, “to him”). The form לָמוֹ (lamo, “to them/him”) is probably a corruption of an original לְעַמוֹ (lÿamo, “to his people”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 236), perhaps due to quiescence of the letter ayin (ע; see P. McCarter, Textual Criticism [GBS], 55). Note the reference to the Lord’s “people” in the next verse.

[28:8]  20 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.

[59:17]  21 tn Heb “my strength, to you I will sing praises.”

[59:17]  22 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[59:17]  23 tn Heb “the God of my loyal love.”

[62:6]  24 tn Heb “my high rocky summit.”

[62:6]  25 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[62:6]  26 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.

[62:7]  27 tn Heb “upon God [is] my deliverance and my glory, the high rocky summit of my strength, my shelter [is] in God.”

[118:14]  28 tn Heb “my strength and protection [is] the Lord.” The Hebrew term זִמְרָת (zimrat) is traditionally understood as meaning “song” (“my strength and song [is] the Lord”) in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing). However, many recent commentators have argued that the noun זִמְרָת is here a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v.; cf. NEB “The Lord is my refuge and defence”; NRSV “my strength and my might.”

[118:14]  29 tn Or “salvation.”

[3:17]  30 tn Or “though.”

[3:17]  31 tn Heb “the produce of the olive disappoints.”

[3:17]  32 tn Heb “food.”

[3:17]  33 tn Or “are cut off.”

[3:18]  34 tn Or “in.”

[3:19]  35 tn Or perhaps, “is my wall,” that is, “my protector.”

[3:19]  36 tn Heb “he makes my feet like those of deer.”

[3:19]  37 tn Heb “he makes me walk on my high places.”

[3:19]  sn Difficult times are coming, but Habakkuk is confident the Lord will sustain him. Habakkuk will be able to survive, just as the deer negotiates the difficult rugged terrain of the high places without injury.

[3:19]  38 tn Heb “For the leader, on my stringed instruments.”

[4:13]  39 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.

[4:13]  40 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA