TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 19:10

Konteks

19:10 They are of greater value 1  than gold,

than even a great amount of pure gold;

they bring greater delight 2  than honey,

than even the sweetest honey from a honeycomb.

Mazmur 119:72

Konteks

119:72 The law you have revealed is more important to me

than thousands of pieces of gold and silver. 3 

Amsal 8:10

Konteks

8:10 Receive my instruction 4  rather than 5  silver,

and knowledge rather than choice gold.

Amsal 16:16

Konteks

16:16 How much better it is to acquire 6  wisdom than gold;

to acquire understanding is more desirable 7  than silver.

Yesaya 60:17

Konteks

60:17 Instead of bronze, I will bring you gold,

instead of iron, I will bring you silver,

instead of wood, I will bring you 8  bronze,

instead of stones, I will bring you 9  iron.

I will make prosperity 10  your overseer,

and vindication your sovereign ruler. 11 

Yesaya 60:1

Konteks
Zion’s Future Splendor

60:1 “Arise! Shine! For your light arrives!

The splendor 12  of the Lord shines on you!

Titus 1:6

Konteks
1:6 An elder must be blameless, 13  the husband of one wife, 14  with faithful children 15  who cannot be charged with dissipation or rebellion.

Titus 1:2

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 16 

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 17  sound teaching.

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 18  sound teaching.

Pengkhotbah 1:7

Konteks

1:7 All the streams flow 19  into the sea, but the sea is not full,

and to the place where the streams flow, there they will flow again. 20 

Wahyu 3:18

Konteks
3:18 take my advice 21  and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 22  white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 23  will not be exposed, and buy eye salve 24  to put on your eyes so you can see!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:10]  1 tn Heb “more desirable.”

[19:10]  2 tn Heb “are sweeter.” God’s law is “sweet’ in the sense that, when obeyed, it brings a great reward (see v. 11b).

[119:72]  3 tn Heb “better to me [is] the law of your mouth than thousands of gold and silver.”

[8:10]  4 tn Heb “discipline.” The term refers to instruction that trains with discipline (e.g., Prov 1:2).

[8:10]  5 tn Heb “and not” (so KJV, NASB); NAB “in preference to.”

[16:16]  6 tn The form קְנֹה (qÿnoh) is an infinitive; the Greek version apparently took it as a participle, and the Latin as an imperative – both working with an unpointed קנה, the letter ה (he) being unexpected in the form if it is an infinitive construct (the parallel clause has קְנוֹת [qÿnot] for the infinitive, but the ancient versions also translate that as either a participle or an imperative).

[16:16]  7 tn The form is a Niphal participle, masculine singular. If it is modifying “understanding” it should be a feminine form. If it is to be translated, it would have to be rendered “and to acquire understanding is to be chosen more than silver” (cf. KJV, ASV, NASB). Many commentaries consider it superfluous. NIV and NCV simply have “to choose understanding rather than silver!”

[60:17]  8 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines).

[60:17]  9 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).

[60:17]  10 tn Or “peace” (KJV and many other English versions).

[60:17]  11 tn The plural indicates degree. The language is ironic; in the past Zion was ruled by oppressive tyrants, but now personified prosperity and vindication will be the only things that will “dominate” the city.

[60:1]  12 tn Or “glory” (so most English versions).

[1:6]  13 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

[1:6]  14 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

[1:6]  15 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.

[1:2]  16 tn Grk “before eternal ages.”

[2:1]  17 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).

[2:1]  18 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).

[1:7]  19 tn Heb “are going” or “are walking.” The term הֹלְכִים (holÿkhim, Qal active participle masculine plural from הָלַךְ, halakh,“to walk”) emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use of participle). This may be an example of personification; this verb is normally used in reference to the human activity of walking. Qoheleth compares the flowing of river waters to the action of walking to draw out the comparison between the actions of man (1:4) and the actions of nature (1:5-11).

[1:7]  20 tn Heb “there they are returning to go.” The term שָׁבִים (shavim, Qal active participle masculine plural from שׁוּב, shuv, “to return”) emphasizes the continual, durative action of the waters. The root שׁוּב is repeated in 1:6-7 to emphasize that everything in nature (e.g., wind and water) continually repeats its actions. For all of the repetition of the cycles of nature, nothing changes; all the constant motion produces nothing new.

[1:7]  sn This verse does not refer to the cycle of evaporation or the return of water by underground streams, as sometimes suggested. Rather, it describes the constant flow of river waters to the sea. For all the action of the water – endless repetition and water constantly in motion – there is nothing new accomplished.

[3:18]  21 tn Grk “I counsel you to buy.”

[3:18]  22 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.

[3:18]  23 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).

[3:18]  24 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA