TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 47:7

Konteks

47:7 For God is king of the whole earth!

Sing a well-written song! 1 

Roma 12:1-2

Konteks
Consecration of the Believer’s Life

12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 2  by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 3  – which is your reasonable service. 12:2 Do not be conformed 4  to this present world, 5  but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 6  what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[47:7]  1 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term also occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142. Here, in a context of celebration, the meaning “skillful, well-written” would fit particularly well.

[12:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[12:1]  3 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.

[12:1]  sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”

[12:2]  4 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.

[12:2]  5 tn Grk “to this age.”

[12:2]  6 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA