Mazmur 49:4
Konteks49:4 I will learn a song that imparts wisdom;
I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp. 1
Mazmur 78:2
Konteks78:2 I will sing a song that imparts wisdom;
I will make insightful observations about the past. 2
Matius 13:34-35
Konteks13:34 Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable. 13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 3
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 4
Ibrani 5:14
Konteks5:14 But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practice to discern both good and evil.
Ibrani 5:2
Konteks5:2 He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
Pengkhotbah 3:16
Konteks3:16 I saw something else on earth: 5
In the place of justice, there was wickedness,
and in the place of fairness, 6 there was wickedness.
[49:4] 1 tn Heb “I will turn my ear to a wise saying, I will open [i.e., “reveal; explain”] my insightful saying with a harp.” In the first line the psalmist speaks as a pupil who learns a song of wisdom from a sage. This suggests that the resulting insightful song derives from another source, perhaps God himself. Elsewhere the Hebrew word pair חִידָה/מָשָׁל (mashal/khidah) refers to a taunt song (Hab 2:6), a parable (Ezek 17:2), lessons from history (Ps 78:2), and proverbial sayings (Prov 1:6). Here it appears to refer to the insightful song that follows, which reflects on the mortality of humankind and the ultimate inability of riches to prevent the inevitable – death. Another option is that the word pair refers more specifically to the closely related proverbial sayings of vv. 12, 20 (note the use of the verb מָשָׁל, mashal, “to be like” in both verses). In this case the psalmist first hears the sayings and then explains (Heb “opens”) their significance (see vv. 5-11, 13-19).
[78:2] 2 tn Heb “I will open with a wise saying my mouth, I will utter insightful sayings from long ago.” Elsewhere the Hebrew word pair חִידָה+מָשָׁל (mashal + khidah) refers to a taunt song (Hab 2:6), a parable (Ezek 17:2), proverbial sayings (Prov 1:6), and an insightful song that reflects on the mortality of humankind and the ultimate inability of riches to prevent death (Ps 49:4).
[13:35] 3 tc A few important
[13:35] tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[13:35] 4 sn A quotation from Ps 78:2.