TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 65:5

Konteks

65:5 You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance,

O God, our savior. 1 

All the ends of the earth trust in you, 2 

as well as those living across the wide seas. 3 

Mazmur 89:13-14

Konteks

89:13 Your arm is powerful,

your hand strong,

your right hand 4  victorious. 5 

89:14 Equity and justice are the foundation of your throne. 6 

Loyal love and faithfulness characterize your rule. 7 

Mazmur 99:4

Konteks

99:4 The king is strong;

he loves justice. 8 

You ensure that legal decisions will be made fairly; 9 

you promote justice and equity in Jacob.

Mazmur 144:8

Konteks

144:8 who speak lies,

and make false promises. 10 

Mazmur 144:11

Konteks

144:11 Grab me and rescue me from the power of foreigners, 11 

who speak lies,

and make false promises. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[65:5]  1 tn Heb “[with] awesome acts in deliverance you answer us, O God of our salvation.”

[65:5]  2 tn Heb “a source of confidence [for] all the ends of the earth.”

[65:5]  sn All the ends of the earth trust in you. This idealistic portrayal of universal worship is typical hymnic hyperbole, though it does anticipate eschatological reality.

[65:5]  3 tc Heb “and [the] distant sea.” The plural adjective is problematic after the singular form “sea.” One could emend יָם (yam, “sea”) to יָמִים (yamim, “seas”), or emend the plural form רְחֹקִים (rÿkhoqim, “far”) to the singular רָחֹק (rakhoq). In this case the final mem (ם) could be treated as dittographic; note the mem on the beginning of the first word in v. 6.

[89:13]  4 sn The Lord’s arm, hand, and right hand all symbolize his activities, especially his exploits in war.

[89:13]  5 tn Heb “is lifted up.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:42; 118:16).

[89:14]  6 sn The Lord’s throne symbolizes his kingship.

[89:14]  7 tn Heb “are in front of your face.” The idiom can mean “confront” (Ps 17:13) or “meet, enter the presence of” (Ps 95:2).

[99:4]  8 tn Heb “and strength, a king, justice he loves.” The syntax of the Hebrew text is difficult here. The translation assumes that two affirmations are made about the king, the Lord (see v. 1, and Ps 98:6). The noun עֹז (’oz, “strength”) should probably be revocalized as the adjective עַז (’az, “strong”).

[99:4]  9 tn Heb “you establish fairness.”

[144:8]  10 tn Heb “who [with] their mouth speak falsehood, and their right hand is a right hand of falsehood.” The reference to the “right hand” is probably a metonymy for an oath. When making an oath, one would raise the hand as a solemn gesture. See Exod 6:8; Num 14:30; Deut 32:40. The figure thus represents the making of false oaths (false promises).

[144:11]  11 tn Heb “from the hand of the sons of foreignness.”

[144:11]  12 tn Heb “who [with] their mouth speak falsehood, and their right hand is a right hand of falsehood.” See v. 8 where the same expression occurs.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA