TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 66:15

Konteks

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

Yesaya 53:4

Konteks

53:4 But he lifted up our illnesses,

he carried our pain; 1 

even though we thought he was being punished,

attacked by God, and afflicted for something he had done. 2 

Yesaya 53:2

Konteks

53:2 He sprouted up like a twig before God, 3 

like a root out of parched soil; 4 

he had no stately form or majesty that might catch our attention, 5 

no special appearance that we should want to follow him. 6 

Kolose 1:21

Konteks
Paul’s Goal in Ministry

1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 7  minds 8  as expressed through 9  your evil deeds,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[53:4]  1 sn Illness and pain stand by metonymy (or perhaps as metaphors) for sin and its effects, as vv. 11-12 make clear.

[53:4]  2 tn The words “for something he had done” are supplied in the translation for clarification. The group now realizes he suffered because of his identification with them, not simply because he was a special target of divine anger.

[53:2]  3 tn Heb “before him.” Some suggest an emendation to “before us.” If the third singular suffix of the Hebrew text is retained, it probably refers to the Lord (see v. 1b). For a defense of this reading, see R. Whybray, Isaiah 40-66 (NCBC), 173-74.

[53:2]  4 sn The metaphor in this verse suggests insignificance.

[53:2]  5 tn Heb “that we might see him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a.

[53:2]  6 tn Heb “that we should desire him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a.

[1:21]  7 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[1:21]  8 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.

[1:21]  9 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA